©
Jack Tsen-Ta Lee |
cabut /jah-buut; ˈdʒɑbʊt/ v. [Mal., extraction by force, but not with needless violence (Wilkinson); draw (a sword, a card), pull out (hair, tooth, plant) (Winstedt); compare chabut lari to clear out, hooking it (Wilkinson); skeddadle (Winstedt): lari to go at a run, escape, evasion (Wilkinson); run, run away, abscond, desert (Winstedt)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 52 chabot (cabut) to flee; to pull out]
Also formerly chabut. Leave or go off from a place, esp. in a hurry.
cake lapis var. of Kueh Lapis 1.
calafare
/kah-lah-fair, kair-lair-, kɑːlɑːˈfɛː,
kɛːlɛː–/
n. [Cant., origin uncertain: see 2008 quot.] Also cair-lair-fare,
calefare, callafair. 1 An actor playing a minor role or
bit part in a film or television programme, an extra. 2 fig. An
idle person, a layabout; a supporter, a hanger-on.
1 2008 “Are you sure this is how you spell calefare?”
Calefare [blog for Mediacorp TV comedy series], 30 July.
There is truly no such word in the
dictionary. Pronounced as “care-lair-fare”,
the term refers to bit-role actors, or extras in the entertai[n]ment industry in
Hong Kong, Malaysia and Singapore. No one can really agree on how to spell the
colloquialism, some spell it as “Callafair”,
some spell it as “Cair-lair-Fare”. According
to the producers, the term “calefare”
– literally translated from Latin means to
“keep warm”.
And since the producers decided to spell it as
“Calefare”,
we, the calefare, are sticking with it. Nobody really knows for certain how we
extras came to be referred to as
“calefare”. One
theory is that the term evolved from a Cantonese phrase (“chia
li fei”)
that referred to the lunch packs served to us – tomato rice, curry rice and
coffee.
can die
int.
[Eng.] An exclamation expr. fatigue, esp. after some difficult or
strenuous activity.
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 can die
– said as the result of some taxing activity.
cannot
make it a. [Eng.] Also abbrev. CMI. Falling
below the expected standard, not up to scratch; fig. unattractive, ugly.
2005 Renee Tan
The
Sunday Times, 27 February, 38 .. CMI (“cannot make it” – used to refer
to people who are ugly or pathetic. 2006
Zul Othman
Today,
20 July, 37 A noble effort but somehow the only words that came to mind were
“cannot make it, lah”.
capteh
var. of Chatek.
2009
The
Straits Times, 5
January, B12 Incensed that first-time host Laos.. has dropped Olympic sports
such as gymnastics and hockey, but included events such as fin swimming and
shuttlecock kicking (capteh), he said the biennial regional sports fest [the
South-east Asia Games] will no longer be a priority for Malaysia.
cari makan see entry under Makan.
carrot cake
n.
[Eng. mistransl. of Mand.
萝卜糕
luóbo gāo
radish cake or pudding:
萝卜
luóbo radish (luo
trailing plants (Chi.–Eng.
Dict.) +
bo a term applied, in
combination, to such roots as the carrot, turnip, radish, etc. (Mathews);
compare
红萝卜
hóng luóbo carrot:
红
hóng red) +
gāo cake, pudding (Chi.–Eng.
Dict.)] A Chinese steamed savoury pudding made chiefly of grated
radish and flour and sometimes with minced pork, mushrooms,
etc.,
often served diced and fried with egg and salted vegetables.
2000
Cheong Suk-Wai
The
Straits Times (Life! This Weekend),
22 June, 10 Singapore carrot cake is carrot in name only, made as it is of white
radish and rice flour, steamed to form springy, jelly-like slabs. Hawkers then
toss the
chye tow kuay
about in a wok with egg, bits of
chye por
(salted white radish) and chilli.. Decide whether you want it black or white –
that is, with copious dribblings of thick dark soya sauce or just a dash of it.
2000
Chua
Lee Hong
The
Straits Times, 20
December, H15 He knows where to find good fried carrot cake (in Ang Mo Kio),
kaya
bread (Killiney Road) and chicken rice (River Valley). 2006
Melissa Sim
The
Sunday Times, 6 August, 3 If you think nothing tastes better than
lard-fried carrot cake, taste again. In a blind taste test carried out last
Thursday, four out of five Sunday Times readers said carrot cake fried in
vegetable oil was tastier, overturning the popularly held belief that the dish
must be fried in lard, or not at all. 2006
Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
15 October. Pan-fried carrot cake: Again, Crystal Jade comes up tops with its
aromatic cakes.. that are soft without being mushy. They taste great too.
2014 Foong Woei Wan
The
Sunday Times (SundayLife!), 9 March, 25 I like carrot cake (which is
really radish cake), I like prawn, and I have always believed they can be
delicious together.
carry
v.
[Eng. transl. of Mal.
Angkat]
Angkat.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
72 You are all trying to ‘carry’ me, right?
Phrase: carry balls v. phr. [Eng. balls the testicles < transl. of Mal. bola ball]. Angkat Bola.
cartoon a. [Eng.] Idiotic, ridiculous.
catch no
ball v. phr.
[Eng.]
Liak Bo Kiu.
2001
Suhaila Sulaiman
The
Straits Times (Life! This Weekend),
4 January, 5 Catch no ball? If your phone works like a natural extension of your
arm, you’d have no problem at all deciphering the above paragraph. 2004
Janadas Devan
The
Straits Times (Very! Singapore), 20 August, 20 ‘[C]atch no ball’..
someone who misses the drift of things.
CB leaf abbrev. of Chee Bye Leaf.
century egg
n. [< Eng. century a group of a hundred things; a hundred] A
Chinese item of food consisting of a duck egg (or, less commonly, a chicken egg)
cured in its shell using a mixture of quicklime and ash, clay and water, or
other materials, supposedly for about a hundred days, and coated with straw. The
process causes the egg to solidify, with the white of the egg becoming dark and
translucent and the yolk taking on a dull greenish hue, and imparts it with a
sharp flavour and odour. Century eggs are used in various dishes, including rice
porridge, and are also eaten as an appetizer with sliced ginger and soya sauce
for dipping.
¶ Century eggs are known in Cant. as
皮蛋 p‘i t‘an pickled eggs (literally ‘an egg
with a skin’) [p‘i skin of the body, a hide, fur; a wrapper, a covering +
t‘an egg (Eitel)]
and in Mand. as pídàn preserved egg [pí skin +
dàn egg (Chi.–Eng.
Dict.)].
2005 Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
2 October. The poached chicken, which is flanked by century egg and noodles,
sits in a spicy sauce of chilli and Sichuan pepper that will set you tingling
with delight as a numbing fiery sensation takes over your tastebuds.
2006 Teo Pau Lin (quoting
Chan Chen Hei)
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
1 October. Which are the best restaurants in Hong Kong? / No restaurant is good
in everything. Most specialise in one thing. I’d say Yung Kee for their pei dan
(century egg). It’s so fragrant, you won’t be able to find it anywhere in Hong
Kong. 2006
Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
15 October. Century egg with meat congee: Crystal Jade’s porridge.. is a little
too thick and comes with cubes of pork. Imperial Treasure’s.., which is thin and
smooth with strands of pork, is tastier.
2006 Teo Pau Lin (quoting
Benjamin Seck)
The
Sunday Times (LifeStyle), 31 December, L28 Just three shops away,
there’s another zhi char (restaurant-style coffee shop) place that does a
vegetable with century egg and salted egg dish.
cha tow
peng /chah thow peng,
tʃɑː θaʊ pɛŋ/
n. phr.
[Hk. 柴
ch’hâ fire-wood +
头
t’haôu the head +
兵 peng
a weapon of war; a person who uses such a weapon, a soldier (Medhurst);
Mand. chái
firewood + tóu
head + bīng
soldier (Chi.–Eng.
Dict.)] A soldier who is dull and uncomprehending, thick-headed
soldier. Compare
Kayu.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
cha thau peng. ‘Deadwood soldier’: Hokkien. The phrase is conferred on a soldier
who neither responds nor comprehends,
ie
a typical end-product of the present educational system. Equivalent slang in
Malay is kayu.
cham sheung /chum siong, tʃʌm sɪɒŋ/ v. [poss. < Cant. 斟 cham to adjust, to choose, add to, deliberate + 商 shéung to deliberate (Eitel); Mand. 斟(酌 zhēnzhuó consider, deliberate (zhēn pour (tea or wine) + zhuó pour out (wine), drink; consider, think over, use one’s discretion) + 商 shāng discuss, consult (Chi.–Eng. Dict.); compare Gwee who suggests Hk. 参 cham + 详 siang; Mand. cān join, enter, take part in; refer, consult + xiáng detailed, minute; details, particulars; know clearly (Chi.–Eng. Dict.): see 2006 quot. below]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 53 cham siang [參詳] to discuss and deliberate]
Co-operate with, negotiate with.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
117 Oi! Peng yu, eh!
Cham seong tam poh!
136 cham seong tam poh.
Compromise (or negotiate) a little.
chandu /chahn-doo, ˈtʃɑnduː/ n. [Mal. candu, chandu prepared opium (Ridhwan)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 184 chandu .. Prepared opium..]
Opium that has been prepared for consumption.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 258 The preparation of opium,
i.e., its conversion into chandu, as it is called when it is fit
for smoking, is as follows.. Chandu is prepared opium. ..
1865
John Cameron
Our Tropical Possessions in Malayan India 214. In the condition in which
it is imported from Calcutta and Bombay, opium is a very different article from
that which administers to the sensual enjoyment of the consumer, and the
conversion of the imported article to chandoo, or the treacly consistency
required for smoking, is one of the monopolies secured for the protection of the
farmer.
change
parade n. [Eng.] mil. slang A form of collective
punishment where the soldiers in a platoon, etc., are ordered to change
into different sets of uniforms, equip themselves and fall into parade
formation, all within short periods of time.
2002 Koh Boon Pin & Lee Geok Boi
Shoulder to Shoulder 14 The tough training of BMT [basic military
training] is still the same but the unreasonable punishments are gone. The
notorious change parade has been banned.
change
underwear v. phr. [Eng.] mil. slang Replace a
heavily-marked
Talc sheet overlaying a map with a
fresh, blank sheet.
2002 Koh Boon Pin & Lee Geok Boi
Shoulder to Shoulder 26 Change underwear. Change the exercise telt
sheet. “I cannot see the map underneath. Change underwear.”
changkul /chahng-kuul, ˈtʃɑŋkʊl/ n. [Mal., poss. < Arab. جنكل changul talons, claws; a hook, a fork]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 186 changkul. Hoe for digging and breaking up earth (Ht. Abd. [Hikayat Abdullah] 42, Sid. Rama [Hikajat Siddha Rama (Batavia: Balai Poestaka)] 22). 1963 Richard Winstedt An Unabridged Malay–English Dictionary 63 changkul, hoe (Malaya’s spade)]
A tool similar to a hoe consisting of a rectangular iron blade fixed
transversely at the end of a short or long handle, used in agriculture and
gardening, and by soldiers for digging trenches.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 71 Changkol. – The hoe
with which all agricultural and planting work is performed by Klings, Malays and
Chinese in the Settlements and Peninsula. A long or short handle is fitted
according to the work to be done. 2008
April Chong (quoting
Abdul Rahman Mohamad)
The Straits Times, 10 November, B1 When Abdul Rahman Mohamad started out
as a gravedigger three decades ago at the Choa Chu Kang Cemetery, he had more
than 30 colleagues. Now, the 45-year-old is just one of nine left. .. “Tak
sama (Malay for not the same),” he exclaims, “It was all changkul last time.
Now we have machines!” he said in Malay with a smattering of English.
chao /chow, tʃaʊ/ a. [Hk. 臭 stinking; rotten; ill-favoured (Medhurst); Mand. chòu smelly, foul, stinking; bad smell, stink, notoriety; stink, smell, emit a bad odour; disgusting, abominable, detestable, disgraceful; suffering decay, unwelcome (Comp. Chi.–Eng. Dict.)] Dirty, foul, smelly, stinking; detestable, disgusting, unwelcome. Used in the following comb. forms.
Comb.:
chao chee bye /chee bı, tʃiː bʌɪ/ int. [Hk. Chee Bye] vulg. & offensive An exclamation expr. anger, contempt, derision, frustration, etc. Compare Kan Ni Na.
chao kang
/gahng, ɡɑːŋ/
a.
[Hk.
孔
k’hang a hole (Medhurst);
Mand.
kǒng
hole (Chi.–Eng.
Dict.)] Mean, nasty.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
35 He was the most chao
kang instructor one could
have. 68 Sie-eh chao
kang. Just because you
don’t like me, is it ..? Say so, lah! 136
chao kang.
Literally, dirty hole.
chao kuan
/kooahn, kʊɑːn/
a. [Hk.
款
kuan (Gwee:
see quot. 2006 below); Mand. kuǎn sincere; receive with hospitality,
entertain (Chi.–Eng.
Dict.)] Unfair, unscrupulous.
2004 Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle), 1 August, L16 [A] knight without honour in the
savage land of chao kuan (unscrupulous) restaurants. 2004
Chua Mui Hoong
The Straits Times, 20 October, H6 As Hokkien-speaking Singaporeans have
been wont to say, the PAP government can be chao kuan (not playing fair,
stacking the odds in its own favour). 2005
Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle), 18 December, L12 .. Jose had left Christmas
cards with every single neighbour.. It was less a sharing of season’s greetings
than a not-so-subtle hint that he wanted an end-of-year tip. .. There’s the
chao kuan (miserly) factor which we Singaporeans know too well about, and
that may be why Jose felt he had to drop a fat hint rather than rely on our
altruism. [2006 William Gwee
Thian Hock
A Baba Malay Dictionary 54 chau kuan [臭款] bad habit]
chao
private
n. phr.
[Eng.]
mil. slang
A derogatory form of address for a soldier of the rank of private.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
58 We hooted, threw our caps into the air and congratulated one another on
becoming ‘chou
privates’. 80 The only kind of satisfaction for us
chou
privates. 136 chou
private. ‘Dirty’ private. A supposedly derogatory term for the image of a
private.
chap chye /tzahp chı, tzɑp tʃʌɪ/ n. [Hk. 杂 chap to mix, to blend together + 菜 ch’haè vegetables (Medhurst); Mand. zá mixed + cài vegetables (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 54 chap chai [雜菜] mixed vegetable stew; in disarray]
A
Peranakan dish consisting of mixed vegetables including cabbage,
black fungus and lily flower buds, and other ingredients such as transparent
rice vermicelli and tim chok (dried sweet beancurd strips).
2004 Justin Cheong
Today
(Festive Special), 10 December, 2 One tends to associate turkey and ham with
Christmas. But for Ivan’s family, there would be.. chap chye (mixed
vegetables)..
2006
Eveline Gan
Weekend Today,
22–23 July, 24 I used to think that nobody could rival my nenek’s
(grandma) delicious chap chye, but I changed my mind.. While the mixture of
cabbage, vermicelli, black fungus, lily flower buds and tim chok (dried
sweet beancurd strips) may not look very appetising, this dish is what I’d call
comfort food, and it’s very tasty, too.
2008 Huang Lijie
The
Sunday Times (LifeStyle), 23 November, 28 [S]he began whipping up
Peranakan food.. and enjoyed success with dishes such as Nonya chap chye (mixed
vegetables)..
2011
Marc Lim
The
Sunday Times
(LifeStyle), 28 August, 16 Being of Peranakan (Straits-born Chinese)
heritage, I feel blessed to come from a culture whose cuisine features so much
of other cultures. For example, .. chap chye (a vegetable stew) is very much
influenced by the early Chinese settlers who came to South-east Asia.
chap go mei
/chahp go may, tʃɑp gɒ meɪ/
n. [Hk. 十五 chap go (chap + go)
+ 暝 mei; Mand. shíwǔ fifteen; fifteenth (shí ten + wǔ
five) + míng (of the sun) set; (of the sky) grow dark; dusk, evening
twilight (Chi.–Eng.
Dict.)] The 15th day of the first month of the Chinese calendar,
which is also the first full-moon day of the new year and the last day of the
Chinese New Year; the Lantern Festival. Traditions associated with the festival
include the carrying of lanterns by children and the eating of
Tang
Yuan.
¶ Known in Mand. as 元宵节 Yuánxiāo Jié the
Lantern Festival: yuánxiāo the night of the 15th of the first lunar month
(yuán first, primary + xiāo night) + jié festival,
red-letter day, holiday (Chi.–Eng. Dict.).
2001 Raelene Tan
The
Sunday Times (LifeStyle), 14 January, P12 The fifteenth day (Chap Goh
Mei) of Lunar New Year is another family event. In days past, noisy
fireworks were thought to frighten away evil spirits.
[2006 William Gwee Thian Hock
A Baba Malay Dictionary 54 chap go [十五] fifteen; fifteenth
chap go mei [十五暝] fifteenth and last night of the Lunar/Chinese New Year
festivities]
chap ji ki /chahp jee kee, tʃɑp dʒiː kiː/ n. [Hk. 十二 chap ji (chap + ji) + 支 ki; Mand. shí’èr twelve (shí ten + èr two) + zhī branch, offshoot (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 54 chap-ji-ki [十二支] the twelve-number betting game]
A gambling game popular among Peranakans played by four players using narrow cards based on the 12 pieces in Chinese chess.
chapalang
/chah-pah-lahng, ˈtʃɑpɑlɑŋ/
n.
[origin uncertain, perh. < Hk.
吃饱人
chëăh pá láng
people who have eaten their fill:
chëăh
pá to eat to the full (chëăh
to eat + pá (colloq.) to be satisfied, to be full, to enjoy
satiety) + lang a man (Medhurst);
Mand.
chī eat +
bǎo full +
rén people] A person
who drifts from one activity or place to another (?).
2001
Michelle Ho
The
Sunday Times (Sunday Plus),
14 January, P6 Chapalang clubbers.. These drifters check out any scene as long
as something is there for them, be it free booze or hot babes.
char kway teow
/chahr kuay tiow, tʃɑr kʊeɪ
tɪaʊ/ [Hk.
炒
char fry; Mand. chǎo
+
Kway
Teow] A sweet-savoury dish consisting of kway teow fried with
soya sauce, bean sprouts, cockles,
etc.
1978 Leong Choon Cheong
(quoting Tay Poh Hock)
Youth in the Army 49–50 Not long after, to his $2 per day Poh Hock added
another $2 by working from 3 p.m. to well past midnight for another hawker, this
time a char kway teow man.
2002
Magdalene Lum (quoting
Elisa Chew)
The
Straits Times (Life!), 2 April, L6 The best char kway teow can be
found at McCalister Road [in Penang, Malaysia].
2005 Teo Pau Lin (quoting
Ryan Chioh)
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
2 October. What’s your ultimate favourite food? .. Char kway teow. My favourite
stall is in Wei Xuan Eating House, Block 22, in Havelock Road. It’s a little bit
sweet and wet, has loads of lard, and the cockles are cooked just right. My
record was eating there three times a week. 2006
Teo Pau Lin (quoting
Joyce Thomas)
The
Sunday Times (LifeStyle), 13 August, L24 In the 1970s, char kway teow
hawkers used a lot of lard, a lot of ingredients and fried it in a way that made
it very fragrant. Now, you can’t find that kind of standard anywhere.
2006 Anthony Bourdain
New York Times Magazine (from
Travel.nytimes.com),
24 September. The next day, he took me out to a hawker center near the airport
for a Chinese-based comfort-food classic: char kway teow (fried flat rice
noodles). Originally a poor-man’s lunch thrown together by fishermen, the dish
has become a guilty pleasure for Singaporeans unafraid of its high-cholesterol
charms. Hill Street Fried Kway Teow, Seetoh insisted, offered the best char kway
teow in Singapore. A superior frying technique was of paramount importance – one
must not burn the noodles. “Watch the master!” Seetoh urged, as an old gentleman
tossed Chinese sausage, cockles, flat noodles and crispy pork cracklings into a
sizzling wok and then poured in some dark soy. A minute or so before being
unceremoniously dumped onto plates, a beaten egg was added, and it was still
cooking when the steaming orders hit our table. It was an unlovely-looking brown
heap, but I felt myself slowly seduced as I spooned on some chili sauce, my
hangover from the previous evening’s festivities fading quickly. As with so much
of the best of Asian cooking, this gooey mess was in fact a complex combination
of distinct flavors and textures: sweet and savory, spicy and rich, gluey and
crunchy.
Comb.: Penang char kway teow see Penang Char Kway Teow.
char siew
/chah sioo, tʃaː sɪʊ/
n.
[Cant.
叉
ch‘á
to fork up; a prong +
烧
shiú to ignite, to burn,
to roast, to bake (Eitel);
Mand.
chāshāo: chā fork
n.; work with a fork, fork v. + shāo burn; cook, bake, heat;
stew after frying or fry after stewing; roast (Chi.–Eng.
Dict.)] Chinese
boneless lean pork (or, less commonly, other types of meat), seasoned with
various ingredients including sugar or honey, five-spice powder, red food
colouring, soya sauce and rice wine or sherry, and barbequed or roasted. It is
usu. sliced and eaten with a sweet sauce.
2001
David Kraal
The
Straits Times (Life!),
20 February, L6 Otak-otak,
char siew, babi pangang and roast duck were bought from secret
stalls that produce only the best.
2002
Chua
Minyi
The
Sunday Times, 31
March, 30 From chicken
char siew noodles and
Portuguese food to bubble tea. 2006
Teo Pau Lin
The
Sunday Times (LifeStyle),
13 August, L24 [L]ipsmacking dishes that are rarely found now – .. home-grilled
char siew with unashamed portions of fat..
Comb.:
char siew
fun /fun, fʌn/
n. [Cant. 饭 fán a meal, food for one
person; cooked rice (Eitel);
Mand. fàn cooked rice or other cereals (Chi.–Eng.
Dict.)] A Chinese dish consisting of pieces of char siew, slices
of cucumber, etc., served with rice and a sweet sauce.
2001 Neil Humphreys
Notes from an Even Smaller Island 62 You cannot go far wrong if you ask
for char siew fun, which is barbequed pork rice.
char siew noodles n. [Eng. transl. of Mand. 面 miàn noodles; or cognates in other Chi. dialects] Char siew, vegetables, etc., served with noodles.
char siew
pau /pow,
paʊ/
n. [Cant.
包
páu
bun (Eitel);
Mand.
bāo] Also ellipt.
pau. A dimsum (savoury Cantonese-style snack) in the form of a
white steamed bun filled with minced char siew.
2005 Teo Pau Lin (quoting
Ryan Chioh)
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
2 October. I always order char siew pau for dimsum in a restaurant. It’s the
benchmark to see if the overall standard is good.
2006 Teo Pau Lin & Eunice Quek
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive),
24 June. Staples like har gao (prawn dumplings, $2.80) and char siew pau ($2.80)
are made fresh every day. .. Signature dishes: Har gao, siew mai, char siew puff
and egg tarts.. 2006
June Cheong (quoting
Tan Siang Yee)
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
29 October. I feel like I need something salty like char siew pau (roast pork
buns) as well.
char siew rice n. [Eng. rice, transl. of Mand. 饭 fàn cooked rice or other cereals (Chi.–Eng. Dict.); or cognates in other Chi. dialects] Char Siew Fun.
char siew su /soo, suː/ n. [Cant. 酥 sò, sú crisp (Eitel); Mand. sū crisp, short; shortbread (Chi.–Eng. Dict.); compare Cant. 酥饼 sú peng short cakes (Eitel); Mand. bǐng a round flat cake (Chi.–Eng. Dict.)] A dimsum (savoury Cantonese-style snack) in the form of an oblong piece of flaky pastry filled with minced char siew.
chari makan see entry under Makan.
chari point
/chah-ri poın(t), ˈtʃɑriː
pɒɪn(t)/
v.
[Mal. chari
find, look for, seek, search + Eng.
point]
Act in a manner so as to give someone else a good impression of oneself; try to
score points with one, strive to get into one’s good books.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
chari point. It means ‘to find a point’: a favourable understanding with someone
or to get into his good books: Malay/English.
1985
Michael Chiang
Army Daze
37 Chari point (Malay). To look for marks; to try and score points. Describes
those trying to get into the good books of superiors.
chatek /chah-tek, ˈtʃɑtɛk/ n. [Mal. (?)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 54 chap te flat-bottomed shuttle cork [sic] for kicking (children’s game)]
Also capteh,
chapteh.
1
A toy made of feathers attached by their quills to weights such as round pieces
of rubber, which is kicked using the inner side of the foot.
2
A game played with a chatek, the object of which is to try for as long as
possible to keep a chatek in the air by kicking it continuously without allowing
it to fall to the ground.
1 2001
Chan
Kwee Sung
The
Straits Times (Life!),
29 October, L6 The dominant game was that played with a shuttlecock, a bigger
version of capteh
made with a thick pile of paper discs impaled with chicken feathers. This was
kicked over a net by single, double or team players. 2014
Lee Jian Xuan
The
Sunday Times, 12
January, 18 The humble chapteh – a shuttlecock fashioned out of chicken
feathers, rubber and nails – is seen by youngsters of the iPad generation as a
relic of their parents’ era. But for 24-year-old undergraduate Gordon Toh,
memories of playing the traditional Asian game – which involves keeping the
chapteh in the air by any means other than using the hands – remain some of his
best as a student at Whitley Secondary School.
2 2000
Chan
Kwee Sung
The
Straits Times, 1
September, 92 Dickenson Hill.. was frequented in days of yore by evening
strollers equally attracted to regular
chatek
or shuttlecock matches by popular players in Chinatown. 2005
Lee U-Wen
Today,
22 August. Another anecdote in the book came from former Raffles Girls School
principal Carmee Lim, who, in her school days, earned a reputation as the
“chatek queen” for her uncanny ability to manoeuvre the small feather-shuttle
using both legs. But her strict expatriate principal disapproved of her
behaviour and chided the young Ms Lim for her unladylike actions. 2006
Jessica Lim
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
12 November. [T]eams from 16 primary schools feverishly chalking up hits with a
chatek, plotting a winning strategy in a game of Police and Thief and
cartwheeling over rubber-band ropes. .. Chatek queen Cai Xiao Dan, 15, kept one
in the air for 78 hits, despite not having played with the shuttlecock-like toy
for four years. 2012 Frances
Ess Today on
Sunday, 11 March, 8 Angry Birds? Give me hantam bola [title] .. We spent
entire afternoons playing hopscotch, chapteh or hantam bola.
chau peng
/chow peng, tʃaʊ pɛŋ/
n. & v. phr.
[Hk. 走
chaóu to run, to run away,
to run quickly +
兵 peng
a weapon of war; a person who uses such a weapon, a soldier (Medhurst);
Mand.
zǒu walk, go; run +
bīng soldier (Comp.
Chi.–Eng. Dict.)]
mil. slang
A
n. phr.
A soldier who is absent without official leave (AWOL), a deserter.
B
v. phr.
Of a soldier: be absent without official leave, go AWOL; desert from the armed
forces, an army unit, etc.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
chau peng. (1) To run AWOL. (2) Soldier gone AWOL: Hokkien. Soldiers who
chau peng
tend to be privates and low in IQ and educational profile. By contrast, more
intelligent and better-educated men and officers tend not to
chau peng
or go AWOL: but they skive or
chiah chua.
†chaybah /chay-bah, ˈtʃeɪbɑ/ int. [origin unkn.] An exclamation expr. exultation, triumph, etc.; all right!, woo hoo!, yeah!
cheapo
n. & a. [Eng.
cheap
+ –o]
A
n.
A cheapskate, a miser.
B
a.
In the manner of a cheapskate: miserly, stingy, ungenerous.
A
2003
Suzanne Sng
The
Sunday Times (LifeStyle),
14 December, L8 The gift the Cheapo brings, if any, is recycled from last year’s
gift exchange. .. [I]t can be difficult handling Cheapos, who can be male or
female. 2005 Lionel Seah
The Straits Times (Urban) (from
Straits Times Interactive),
29 September. What is the right way to wear perfume? .. Technically speaking,
the old-fashioned way is that you spritz the scent a few times into the air
using an atomiser and then walk into the mist. The whole idea is that you are
covered evenly in the heavenly scent. Of course, the cheapos among us would say
the surroundings – not you – end up smelling lovely.
chee bye /chee bı, tʃiː bʌɪ/ n. & int. [Hk. 阴物 tsi bai vagina (MacGowan); Mand. yīn (in Chinese philosophy, medicine, etc.) yin, the feminine or negative principle in nature; genitals, private parts (esp. of the female) + wù thing, matter, object (Comp. Chi.–Eng. Dict.)]
[1883 J. MacGowan English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect 567 Vagina, .. 陰°物° tsi-bai. [The ° symbol indicates that the words are to be read with a colloquial sound]]
Often abbrev. to
CB.
Also cheebye.
vulg. & offensive
A n. The female (external?) genitalia: vulva, cunt, pussy.
B int. An exclamation expr. anger, contempt, derision,
frustration,
etc;
cunt!
A
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
136 C–B–. Highly vulgar, negative name for vagina. B
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
35 This type of C–B– standard, no f—g respect for me, is it? 2001
Magistrate Adam Nakhoda (quoting
Cpl. Mohamed Sadri bin Farich)
Public Prosecutor v. Verghese Alan, 20 January, Magistrate’s Appeal Case No.
2329 of 2000, [2001] SGMC 7, para. 21, Magistrate’s Court (Singapore). Q. You
mentioned Accused saying bad words. What were they? A. “Bastard”. A Chinese bad
word “Chee Bye”, “Who bribed you”, “Get out of here”, and “Corrupt police”.
2003 Magistrate
Eric Tin Keng Seng Public
Prosecutor v. Koh Boo Ching, 24 October, Magistrate’s Arrest Case Nos. 6238
and 6240 of 2003, [2003] SGMC 37, para. 6, Magistrate’s Court (Singapore).
You... are charged that you on or about the 25th day of June, 2003 at or about
1.05 am at car park of Blk 136 Potong Pasir Ave 3, Singapore, did use abusive
words to one, Jumarie Bin Jumahat who is a Parking Enforcement Officer of
Housing Development Board, a public servant, to wit, “Kua Si Mi Lan Chau, Chee
Bye”, which literally mean in English as “See What Penis, Vagina”, in the
execution of his duty as such public servant, and you have thereby committed an
offence punishable under Section 13D(1)(a) of the Miscellaneous Offences (Public
Order and Nuisance) Act, Chapter 184. 2003 ‘Pak
Cham Kai’
Talkingcock.com, 14 December. Then got one of their occifer saw me
making Maggi mee in the barracks, and arrow me to come and make for them. Chee
bye! 2006
Neil Humphreys
Final Notes from a Great Island 28–29 As the lift doors opened, I heard
a voice mutter “chee bye”. .. [I]sn’t chee bye a wonderful
vulgarity? It is truly delightful and easily my favourite Singaporean expletive,
precisely because it does not sound like one. It is Hokkien for “vagina”, but it
is so much jauntier than its British four-letter equivalent.. 36 “Cannot
tahan already, the chee bye,” one of the cleaners said. Do not
hold back mate. Say what you really think.
Comb.:
chao chee bye see entry under Chao.
chee bye leaf n. [Eng. leaf] Often abbrev. as CB leaf. mil. slang The large, oval, prominently-veined leaf of a plant, Dillenia suffructicosa, with showy yellow flowers (sometimes called the CB plant), poss. known in Malay as simpoh (simpuh, simpur) ayer (but see quot. 1955 below), the split stalk of which is said to resemble the vulva. It is usu. avoided by soldiers for camouflage purposes.
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 2, 1109 simpur. A large tree, Dillenia sp. It bears a white flower (bunga s. [simpur]) the shape of which (conventionalized) enters largely into Malay art design.. S. is used also of other plants: s. ayer (Cleistanthus hirsutulus).. Also simpoh. [Watson [Malayan Plant Names] gives: s. ayer = Wormia pulchella..] 1963 Richard Winstedt An Unabridged Malay–English Dictionary 335 simpor, small trees with hard wood and showy yellow flowers (Dillenia spp.)]
1985 Michael Chiang Army Daze 37 CB leaf. A broad leaf trainees are discouraged from using as camouflage during field training. Decency forbids the explanation of CB. [1994 C.S. Chong NS: An Air-Level Story 52 It seemed very strange singing to an audience of CB plants, coconut trees and oil palms. 136 CB plants. Tropical shrub with leaves resembling a certain part of the female anatomy.] 2012 William Cheong The Sunday Times, 5 November, 43 [T]he rite of passage of every NSman – the introduction to the CB leaf (this being a family paper, no elaboration can be provided).
chee
cheong fun /chee chiong fun, tʃiː
tʃɪɒŋ fʌn/
n. [Cant., pig’s intestines noodles (f. their appearance):
猪 chü the pig, one of the ‘six domestic animals’ of China +
肠 ch‘éung the bowels, the intestines +
粉 fán rice flour, crumbs (of rice) (Eitel);
Mand.
zhūcháng fěn: zhū pig, hog, swine + cháng intestines + fěn
noodles, vermicelli (Chi.–Eng.
Dict.)] Also cheong fun. A Chinese dish consisting of broad
flat pieces of dough made from rice flour which are rolled up and steamed. They
are served plain with a dark sweet sauce, chilli sauce and a sprinkling of
sesame seeds, or cooked with ingredients such as
Char Siew or shrimp and served with light soya sauce.
2006 Wong Ah Yoke
The
Straits Times
(Life!) (from
Straits Times Interactive),
6 March. There is even chee cheong fun stuffed with shark’s fin and seafood.
2006
Teo Pau Lin (quoting
Wong Hon Mun)
The
Sunday Times (LifeStyle),
30 July, L28 When I was growing up in Kampar [in Malaysia], there was this woman
who sold chee cheong fun from her house. Every lunch time, there would be this
long queue that formed outside her door. I really missed it when she stopped
selling it in the 1970s. Her chee cheong fun was really fresh. The skin was thin
and it had lots of radish and dried shrimp filling.
2006 Wong Ah Yoke
The
Straits Times (LifeStyle)
(from
Straits Times Interactive),
15 October. Shrimp rice roll (cheong fun): Crystal Jade’s smooth sheets of rice
flour.., which are embedded with crunchy lumps of shrimp meat, are about the
best you can find in Singapore.
chee sin
/chee sin, tʃiː sɪn/
int.
[Cant.
叉 (or 止)
chí
cross (or poss.
chí
to stop, to desist) +
线 sín
a thread (Eitel);
Mand.
chā cross (or zhǐ stop) + xiàn thread, string, wire (Chi.–Eng.
Dict.) (?)] joc.
An exclamation expr. that the person being addressed is mentally unsound or
crazy.
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 chee sin
– crossed wire, something wrong in the head. Rose to popularity with the 1970s
Cantonese Hongkong serials.
cheeko n. & a. [poss. < Eng. cheek or cheeky + –o; or Hk. 痴 chee + 哥 ko (Gwee: see quot. 2006 below); Mand. chī silly, idiotic; crazy about; (dial.) insane, mad + gē (elder) brother (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 57 chi ko pek [痴哥伯] a brazen male flirt]
A
n.
A person (usu. a man) obsessed with sexual matters, a sex maniac.
B
a. Of or relating to a cheeko; sexually obsessed.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
164 There was the ‘cheeko’ Mr Wong who was the school’s PT instructor. When
instructing the girls, he was free with his straying hands.
Comb.:
cheeko pek /pe,
pE/
n.
[Hk. 伯
pek, Mand.
bó father’s elder brother,
uncle (Chi.–Eng.
Dict.): see
Ah Pek] Also cheeko peh.
An older or elderly man obsessed with sex, an older or elderly male sex maniac,
a dirty old man.
2005 Neil Humphreys
Weekend Today,
10–11 December, 24 The criticism of Crazy Horse Paris, a topless dance
revue that opened this week, has been staggering. Lest someone think I’ve
started a degree course at the School of Chee Ko Peks, I’m utterly
indifferent to the show. If Singaporeans and tourists want to spend upwards of
$85 to watch some partially-naked women dance cheekily under flashing lights,
that’s their prerogative. 2009 Phin Wong
Today,
20 February, 34 Eee! You very cheekopek!
cheem
/cheem,
tʃiːm/
a.
[Hk.
深
ch’him deep (Medhurst);
Mand.
shēn deep; difficult,
profound (Chi.–Eng.
Dict.)] Also chim. Profound, complicated, beyond
one’s understanding.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
66 A cheem
steel sculpture that resembled pieces of haphazard, strip-welded metal put
together. 91 Their language was too
cheem
for me to understand. 136
cheem. Complex or too
subtle. 1998
Koh
Buck Song
The
Straits Times, 9
August, 2 [N]othing chim
(deep) or enduring..
2000
Kelvin Tong
The
Sunday Times (Sunday Plus),
9 April, 7 This is too
cheem (deep).
2005 Jill Alphonso (quoting ‘Kumar’
(Kumar Chinnadurai))
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive),
28 July. The jokes are a little more ‘cheem’. Some aren’t so raunchy but are
definitely still politically incorrect.. 2006
Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle)
(from
Straits Times Interactive),
4 June. The heightened cheem-ness factor.. 2009
Janadas Devan
The
Sunday Times, 22
February, 27 “Cheem” or “chim” comes from the Hokkien ch’him, according
to singlishdictionary.com, meaning “deep, difficult, profound”. It is applied
indiscriminately to anything intellectual that requires even the slightest
effort to understand, as this example in The Coxford English Dictionary
indicates: “You study philosophy? Wah lao, damn cheem, man!” I have heard
students complain that their teachers were cheem. I have heard journalists
complain of cheem briefings. I have had writers contributing to this newspaper
apologise to me if their articles were cheem. Heaven forbid if anyone should
think they were intellectual. Cheem originated from Hokkien but it can’t
possibly reflect the attitude of a 5,000-year-old civilisation to the “deep,
difficult, profound”. That civilisation could not have lasted that long if it
had shunned the cheem as we do. I never heard the word in school in the 1960s or
in the SAF in the 1970s. Those were tougher times; cheem was in. It was only in
the Singapore of the roaring 1990s that a whole lot of things were suddenly
dismissed as cheem. We will see if these cheem times produce a greater respect
for cheem.
cheemology
/chee-mah-lo-gee,
ˈtʃiːmɑˌlɒdʒiː/
a.
[Cheem + Eng.
–ology]
Cheem.
2004
Wong
Kim Hoh (quoting
Mark Lee)
The
Sunday Times, 22
February, 42 Very cheemology. I don’t know.
cheena
/chee-nə, ˈtʃiːnə/
a.
[Mal. china, cina
Chinese] Also cina.
derog. Overly Chinese or oriental.
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 Cheena
– very Chinese in outlook.
2000
Liew
Kai Khiun
The
Straits Times (Life!),
4 February, 5 It certainly looks foolish to queue up for some ‘cina’-looking
soft toy in a neighbourhood fast food outlet.
2000
Clarissa Oon
The
Straits Times (Life!),
14 February, 9 Stuck in a photo studio making cheena poses.
2000
Yeow
Kai Chai
The
Sunday Times (Sunday Plus),
2 July, 5 He has been accused of making Fann Wong look like a
cheena ah lian.
2003
Suzanne Sng (quoting
Hana
Ibrahim)
The
Sunday Times (LifeStyle),
18 January, L10 The trendy wares she touts attract mostly young Chinese women
looking for something stylish and not overtly ‘cheena’. Pointing
to a chinoiserie handbag, Ms Hana says: ‘It’s not just the ‘cheena’
items like these which are selling well.’ 2007
Janet Huang
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
29 April. Love of Chinese seen as ‘cheena’ [title] .. [A]nyone showing
earnestness in learning Chinese is likely to be perceived as ‘cheena’ (slang for
conservatively Chinese). .. If speaking Chinese well means one is perceived as ‘cheena’,
nothing needs to be said for even having a passion for learning Chinese.
cheh /che, tʃɛ/ int. [Mal., an interjection of disbelief or disapproval: nonsense! shame! (Wilkinson); fie! for shame! (Winstedt)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 196 cheh.. Nonsense! shame! – an interjection of disbelief or disapproval; cf. chěh! kamu sěmua cheh! karna tiada adat hamba Mělayu: shame! shame on you all! we Malays are not in the habit of acting like that; Mal. Annals [Malay Annals] 123.]
An exclamation expr. exasperation, derision, etc.
2004 Colin Goh
The
Sunday Times (LifeStyle), 22 August, L14 ‘Tcheh,’ groused the
Mother-in-Law.. 2006
Kelvin Wong (quoting
Simon Chua)
The
Sunday Times, 17
December, 41 You never know! Chey... haha. If I have the chance, why not?
chempedak
/chem-pə-dahk,
ˈtʃəmpədʌk/
n.
[Mal.] The plant
Artocarpus polyphema, a variety of the jackfruit or jack (Artocarpus
integrifolia); the edible fruit of this plant, similar to that of the
jackfruit but having a stronger flavour.
1865
John Cameron
Our Tropical Possessions in Malayan India 397 Appendix I. LIST OF THE
FRUITS TO BE FOUND IN THE BAZAARS OF THE STRAITS SETTLEMENTS [compiled by Dr.
Ward]. 398 Champadoo .. Arctocarpus integrifolia .. The jack. Farinaceous,
mucilaginous, and nutritive.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 137 Fruits. – A total list of
some 63 “fruits” has been compiled as indigenous to the Malay Peninsula. Some of
these, however, are repugnant to Europeans and seldom touched by Malays. The
following catalogue will be found to include all which are likely to come under
the notice of the ordinary resident or visitor:– .. Champadak (large jack
fruit).. 234 In the fruit season, scarcely anything else is eaten, and
from morning to night, man, woman, and child may be seen eating durians,
mangosteens, chempedaks (a species of jack), and other fruits.
1976
Planting and Maintenance of Fruit Trees
8 Trees of the following species raised from seeds will also begin to bear fruit
after two to three years of growth: Jackfruit, Chempedak, Custard Apple and
Soursop.
2001
David Kraal
The
Straits Times (Life!),
20 February, L6 The
chempedak is so good. I
think I’ll eat 90 seeds to mark the occasion. 2013
Cheryl Faith Wee
The
Sunday Times (SundayLife),
31 March, 5 A 5m-tall chempedak tree also towers over the small caretaker’s
house..
chenchalok var. of Cincaluk.
chendol /chen-dəl, ˈtʃɛndəl/ n. [Mal. cendol (céndol), chendul a dessert (made from flour, coconut sugar and coconut milk) (Ridhwan)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 210 chěndul. Cooked sago passed through a sifter and mixed with a syrup of coconut, sugar and salt. In Acheen it is a thin broth of sago or glutinous rice sweetened with coconut milk and syrup.]
A Malay dessert consisting
of
Agar-Agar,
red beans, kernels of corn,
etc.,
in coconut milk sweetened with
Gula Melaka.
2000
Chua
Lee Hoong
The
Sunday Times, 26
November, 35 The story of the man who invented durian
chendol.
2002
Magdalene Lum (quoting
Elisa Chew)
The
Straits Times (Life!),
2 April, L6 Along Penang Road [in Penang, Malaysia], you will also find
delicious desserts like
chendol and
ice kacang.
2006 Thng Lay Teen
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive), 26 February. If chendol is your thing, look
for the chendol seller opposite the Clock Tower along Jalan Laksamana [in
Malacca, Malaysia]. This tourist icon serves the timeless dessert the way I
remember it being peddled by street vendors in Singapore in the 1960s.
cheng tng
/ching təng, tʃɪŋ təŋ/
n. [Hk. 清 ch’hèng pure, clear, clean +
汤 t’heng hot water; broth; any warm liquid (Medhurst);
Mand.
qīngtāng clear soup, light soup: qīng unmixed, clear + tāng
soup, broth (Chi.–Eng.
Dict.)] A Chinese dessert served hot or cold consisting of a
clear, brownish syrup sweetened with rock sugar with a variety of ingredients
including barley grains, dried
Longans,
red dates, snow fungus, and strips of beancurd skin and crystallized winter
melon [Mand. 冬瓜 dōngguā winter melon, white
melon: dōng winter + guā gourd, melon], etc.
2005 Kwen Ow
Today, 7
March, 33 [D]esserts such as Malay kueh, sago with gula melaka,
cheng tng, egg tarts, pandan chiffon cakes and almond cookies among
others. 2005
Theresa Tan
The
Straits Times (Mind Your Body), 14 December, 15 Chicken rice ought to be
crowned one of the seven food wonders of Singapore, along with laksa, dry mee
pok, chilli crab, satay, rojak and cheng tng, in my opinion.
chengai /cheng-ı, ˈtʃɛŋʌɪ/ n. [Mal. chěngai (Wilkinson); cengal a kind of good wood (Balanocarpus heimii) (Ridhwan)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 210 chěngai. See chěngal (Balanocarpus). .. chěngal. Gen. name for certain trees that give a very handsome timber, «chingai-wood». They include: (i) Balanocarpus heimii (the best; = ch. batu, ch. mas, ch. siput); (ii) Hopea curtisii (ch. pasir); (iii) H. globosa (ch. paya); and the unid. [unidentified] ch. kampong, ch. kěladi, ch. tandok. Also (Ked. [Kedah] chěngai; (N.S., Pk. [Negri Sembilan, Perak]) pěnak. 1963 Richard Winstedt An Unabridged Malay–English Dictionary 69 chěngai, K., Pk. [Kedah, Perak], chěngal, a large tree with very hard commercial timber, Balanocarpus heimii: = pěnak, Jo., N.S. [Johor, Negri Sembilan]; also Hopea spp.]
Also chengal, chingei. A durable, dense,
hard wood from the tree Balanocarpus heimii (also known as
Neobalanocarpus heimii) or from the Hopea sangal (formerly Hopea
curtisii); the trees themselves.
1839 Thomas John Newbold
Political and Statistical Account of the British Settlements in the Straits of
Malacca, vol. 1, ch. 7, 442 The trees chiefly in use for purposes of
house and ship are the Chingei,.. the red and white Meranti for planks, etc.
1865
John Cameron
Our Tropical Possessions in Malayan India 403 Appendix II. LIST OF THE
CHIEF FRUIT AND FOREST TREES INDIGENOUS TO THE STRAITS SETTLEMENTS [From Colonel
Low’s Dissertation]. (The Malay term Kayoo, wood, or Pokok, tree,
should be prefixed to each name.) .. Chingei .. A high tree, from 18 to 25 feet
in circumference, used for ship and boat building; stands the salt water well;
is much used on the Tennasserim coast; the wood itself floats; fracture rather
short; it grows in sandy grounds.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 420 Chingei ... ...
caryophyllus sylvestris. 2002
Neo Hui Min
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive), 23 November. The Hopea sangal tree had long
been thought extinct here, until nature enthusiasts surveyed the Changi area and
found one. But on Wednesday, that survivor was felled, even though it was in a
tree conservation area on state land. .. It is believed that this tree gave
Changi its name, as the common name of the tree is Chengal Pasir or Chengal Mata
Kuching. 2003 Selina Lum
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive), 5 March. A property management company may
have to pay about $76,000 in compensation to the National Parks Board (NParks),
for chopping down a rare old tree in Changi, inside a gazetted conservation
area. This would be on top of the fine DTZ Debenham Tie Leung must pay for
failing to seek NParks’ approval before felling the Hopea sangal tree on Nov 20
last year. Thought to be the last of its kind in Singapore, it grew on state
land behind 46 Halton Road in Changi and was estimated to be more than 150 years
old. Twenty of its seeds are now being grown in NParks’ nursery. .. It is an
offence under the Parks and Trees Act to fell without permission any tree with a
girth exceeding 1 m. The Hopea sangal tree measured 3.4 m around. .. The
species, commonly known as the Chengal Pasir, is believed to have given the
Changi area its name.
2003 Victor R. Savage & Brenda S.A.
Yeoh,
Toponymics
81. The native place-name Changi is found very early in Singapore’s history. In
the 1828 map by Franklin and Jackson, the extreme southeastern tip of the island
is referred to as Tanjong Changi. The local name Changi must have been a
significant point for the Malay world, especially in the days of the sixteenth
century Johor kingdom located on the Johor River. Vessels using the Johor
Straits would have to pass Changi. There are various versions of the
etymological roots of the name Changi. One source says that is comes from a
climbing shrub, the changi ular (apama corymbosa), which grew in
the area. Another claims that it gets its name from a tall tree, the dhengai
(balanscarpus heimii), which abounded in the area in the early nineteenth
century. Changi could also be a variation of the local timber named chengai.
This heavy local timber is commonly used for buildings and furniture and is
valued for its strength and renowned for its deep rich colour. 2008
Tay Suan Chiang
The
Straits Times (Life!), 4 October, E11 The extension .. is made of steel
beams, unlike the old house .. which is made of chengai wood.
cheong fun var. of Chee Cheong Fun.
chhek /chek,
tʃɛk̚/
n. [Hk. 尺 ch’hek a foot measure (Medhurst);
Mand.
chǐ] hist. A Chinese unit of length, equivalent to about ⅓
metre (more accurately, 0.37465 metre).
1970 Metrication Act 1970 (No. 52 of 1970), s. 5(b).
Conversion of imperial standard units to
metric system units. The values expressed in terms of .. the local customary
system of weights and measures, may be converted into the values expressed in
terms of the International System of Units in accordance with Schedule C. ..
Schedule C .. Conversion of
Local Customary Units to Equivalent SI Units .. 1 chhek = 0.37465 metre exactly.
chhun /chuun,
tʃuːn/
n. [Hk. 寸 ch’hùn an inch (Medhurst);
Mand. cùn] hist. A Chinese unit of length, equivalent to
one-tenth of a chhek or 37.465 millimetres.
[1955 R.J. Wilkinson
A Malay–English Dictionary, vol. 1, 241 chun. .. Chinese inch;
tenth of Chinese foot.] 1970 Metrication Act 1970 (No. 52 of
1970), s. 5(b).
Conversion of imperial standard units to
metric system units. The values expressed in terms of .. the local customary
system of weights and measures, may be converted into the values expressed in
terms of the International System of Units in accordance with Schedule C. ..
Schedule C .. Conversion of
Local Customary Units to Equivalent SI Units .. 1 chhun = 37.465 millimetres
exactly
chia /chiah, tʒɪɑ/ v. [Hk. 吃 chëăh to eat (Medhurst); Mand. chī eat, take; have one’s meals, eat (Chi.–Eng. Dict.)] Also chiah, chiak. Eat, swallow.
Comb. and phrases:
chia bo
liau /boh
liow,
bəʊ lɪaʊ/
v. phr.
[Hk. 无
bô not, not at all
(Medhurst)
+
了
leáou finished, done; Mand.
wú not have, there is not,
without + liǎu
ended, finished, settled, disposed of (Chi.–Eng.
Dict.)] (That which) cannot be completed.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army
305 chiah boe liau. Literally, it means ‘cannot be consumed to the end’:
colloquially, it means ‘cannot be completed’. Uttered by a soldier to indicate a
great number of duties or penalties that have been imposed upon him: Hokkien.
chia chua
/jooah,
dʒʊɑː/
v. phr.
[Hk.
蛇
ch’hwâ, chwâ a snake (Medhurst);
Mand.
shé
snake (Chi.–Eng.
Dict.)] Be absent from duty, avoid work, skive. Also transl.
into Eng. as
Snake.
Compare
Keng,
Take Cover,
Tuang.
1978
Leong Choon Cheong (quoting
Tay
Poh Hock)
Youth in the Army
53 We chiah chua. Every
soldier does. No one is a 24-hour machine. So if you
ar
with the IC.. you can chiah
chua a bit. 305
chiah chua. Literally means ‘eat snake: Hokkien. Slang meaning: to escape duty,
to do less than others. This can be used either as a compliment or as an insult
depending on who uses it and for whom it is meant. See also ‘snake-king’,
‘skive’, ‘tuang’.
1985
Michael Chiang
Army Daze
37 Chiak chuah (Hokkien) Eat snake. Play truant; to escape work and training.
1994
C.S.
Chong
NS: An
Air-Level Story 64 He
warned us that we would do better than to
chiak chua
and ‘play punk’ behind his back. 136
chiak chuah.
To be deliberately lazy.
chia giu
/giuu, ɡiʊ/
v. phr.
[Hk. 球
kêw, k’hêw a globe (Medhurst);
Mand. qíu
ball (Chi.–Eng.
Dict.)] football
betting When setting
odds in football betting: accept from another person a handicap of a certain
number of goals.
¶ Opp. of
Pang Giu.
2004
Karl
Ho
The
Sunday Times (LifeStyle),
13 June, L6 Pang giu and jiak giu. Hokkien for ‘give ball’ and ‘eat ball’
respectively. Punter-speak for setting odds such that the person betting on the
favourite team gives a handicap to the one putting his money on the dark
horse. Usage: ‘Oi, I take Portugal and you take Greece. I pang zi liap for you
(give you one ball) and you jiak kiu (eat ball) lah.’ 2006
Chan Yi Shen
The
Sunday Times, 20
August, 34 Singapore’s EPL [English Premier League] lingo [title].. Jiak giu:
to eat ball (betting by accepting a handicap given to a team)
chia hi
/hə, hə/
a. phr.
[Hk. 鱼
hê
fish (Medhurst);
Mand.
yú fish (Chi.–Eng.
Dict.)]
Ngeow.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
chiah hi. Literally, ‘eat fish’: Hokkien. Usually aimed at a superior who is
very strict. Highly derogatory. See ‘ngeow’.
1985
Michael Chiang
Army Daze
38 Chiak he (Hokkien) Eat fish. Used to describe a superior who is extremely
strict (see ‘ngeow’).
chia hong
/hong, hɒŋ/
v. phr.
[Hk. 风
hong the wind (Medhurst);
Mand.
fēng wind (Chi.–Eng.
Dict.)] Go joy-riding in a vehicle.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
86 That insignificant signaller in the rover who gets to
chya hong
without having to put in any real
effort. 136 chya hong.
To go for a fun ride.
chia kentang see entry under Kentang.
chia lat /laht, lʌt̚/ a. [Hk. 力 lát strength, energy (Medhurst); Mand. lì power, strength, ability; physical strength (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 57 chiak lat [吃力] what an experience!; problematic]
Also chiah lat,
chiakh lakh, jia lat.
1 Difficult, troublesome. 2 Severe, to a great extent;
transf. very bad, terrible.
1 2004
Chan Seet
Fun (quoting
Joe Chua)
Weekend Today,
7–8
February, 26 I thought, ‘chiah-lat!
(terrible!) What if she says no?’
2004
Wong
Kim Hoh (quoting
Mark Lee)
The
Sunday Times, 22
February, 42 [I]t’s very difficult to make someone laugh. You must tell a joke
and you must tell it differently. If not, no effect. If that person is sad, lagi
jialat (Singlish for more difficult). 2
1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story
35 Chiakh lakh
sit-ups for the guy. 41 Everyone also knew that any
tekan
carried out there would be damn
chiah lakh
and tried to avoid angering the NCOs. 136
chiakh lakh.
Extremely painful or costly.
2000 Leong Liew Geok “Forever
Singlish” in
Women without Men
130 If sometimes we cannot cheat, so chia lat
2003
Gary
Lim (quoting
Gilbert
Chan)
Streats,
4 December, 46 We didn’t expect the traffic to be all re-routed here. Very jia
lat (‘tough’ in Hokkien). 2006
Tay Yek Keak
The
Straits Times (Life!) (from
Straits Times Interactive),
28 August. Chia-lat means ‘very terrible’ in Hokkien – such as ‘This movie is so
chia-lat’..
chicken backside n.
[Eng.]
mil. slang
A badly-done short haircut or crew cut.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
chicken backside. Describes a haircut which seems to have been rendered by a
butcher. 1985
Michael Chiang
Army Daze
38 Chicken backside. What SAF barbers model the backs of soldiers’ hairstyles
after.
chicken-feed n.
[< Eng.
chicken-feed
something trivial,
esp.
a small amount of money] Occasionally (erron.)
chicken-feet.
Some job or task which is simple or which can be completed quickly and easily.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
16 BMT [Basic Military Training] was literally ‘chicken feet’ compared to
Officer Cadet School (OCS) and one had better ‘enjoy it’ as a prelude to worse.
chicken
rice n. [Eng.
transl. of Cant. kaifan or Mand. 鸡饭 jīfàn: jī
chicken + fàn cooked rice] Originally
Hainanese chicken rice.
A dish of Hainanese origin consisting of boiled or roasted chicken served with
rice flavoured with chicken stock (which is traditionally eaten with dark soya
sauce, sweet chilli sauce and pounded ginger), and a bowl of chicken broth.
2001 Neil Humphreys
Notes from an Even Smaller Island 62 [I]f I had to highlight just one
group of Chinese settlers [in Singapore] for their dish, it would have to be the
Hainanese for their chicken rice. For my money, if one dish were to symbolise
and represent Singaporean cuisine, it would have to be this one. Its tender
chicken is either boiled or roasted, cut into strips and placed across the
best-tasting rice in, well, the universe. Cooked in chicken stock that is also
served as soup, it is the fluffiest, juiciest rice in the business.
2005 Theresa Tan
The
Straits Times (Mind Your Body), 14 December, 15 Chicken rice ought to be
crowned one of the seven food wonders of Singapore.. As a big fan of chicken
rice, I have high expectations of the bird which goes into my stomach.
2006 Wong Ah Yoke
The
Sunday Times, 1 January, 5 Now, everyone has an opinion on what makes
good chicken rice. To many, it is the chicken meat, which must be smooth and
tasty. Others insist it is the fragrant and flavourful rice. Some even suggest
that the chilli sauce is what makes or kills the dish. For me, it is a
combination of all three. 2006
Teo Pau Lin (quoting
Iain Ewing)
The Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
12 February. I love chicken rice. But I didn’t try it in my first seven years
here because I thought, what could be more boring than chicken with rice? Then
one day a friend dragged me out to eat it, and I discovered that chicken rice is
just an excuse to eat the most fantastic chilli and garlic sauce in the world.
Since then I’ve been hooked. 2006
Anthony Bourdain
New York Times Magazine (from
Travel.nytimes.com),
24 September. Ask any group of strangers here where to get the best chicken
rice, and you will surely start an argument. If there is a national dish, it is
this. An adaptation of a Chinese version from the island of Hainan, it’s
deceptively simple looking, but locals passionately discuss the virtues and
deficiencies of a particular rendition. Wong says the best version is at Tian
Tian, in the Maxwell Road Food Centre. “It has to be a good chicken,” he
explained as we sit down. “These come from Malaysia,” he continued, digging into
a platter of plain-looking boiled chicken atop a heap of white rice. “The
chicken must never be served hot.” It is boiled whole, on the bone, then (this
is very important) dunked into ice water to separate the skin slightly from the
meat. The chicken is then hacked into pieces and served on boiled rice. Chicken
broth, chili sauce, pounded ginger purée and dark soy sauce are served in
separate bowls on the side. You eat the dish with a fork and a spoon. To an
aficionado, chicken rice is a dish with infinite possibilities. Drizzle the soy
in a thin stream over it, or not. Dip each bite in broth, then brush lightly
with chili sauce or soy, or dip in garlic, or all of the above. Or simply add
all the condiments at once and mash the whole business together. As we were
eating from the same platter, Wong and I dipped in sequence. It is a light and
beautiful thing, chicken rice. Part comfort food, part Zen ritual, yet finally
just a darned good lunch.
chicken rice balls
n. [Eng.] A dish of
Chicken Rice where the rice is shaped into
balls.
2006 Thng Lay Teen
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive), 26 February. [O]f course, there are the
famous chicken rice balls at Hoe Kee Chicken Rice Ball at 4, 6 & 8 Jalan Hang
Jebat [in Malacca, Malaysia]..
chiku /chi-koo, ˈtʃɪkuː/ n. [Mal. (according to Wilkinson “a Philippine word” (see quot. 1955), but not found in Nigg), poss. < Sp. chicozapote (Diccionario Española) or < American Sp. chicle < Nahuatl (a language of the American Indian peoples of southern Mexico and Central America) tzictli]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 225 chiku. Buah chiku: the chiku or sapodilla, Achras sapota; Pel. Akal [Pelampas Akal] iii 23. Also sau Měnila, buah sawa, buah sauh. Etym. a Philippine word; Bkl. [Burkill, Malay Village Medicine]]
A large evergreen tree, the naseberry or sapodilla (Achras sapota or Manilkara zapota, family
Sapotaceae); its edible fruit which has a sugary flesh which is brown, soft and
slightly gritty, and shiny, black oval seeds.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 137 Fruits. – A total list of
some 63 “fruits” has been compiled as indigenous to the Malay Peninsula. Some of
these, however, are repugnant to Europeans and seldom touched by Malays. The
following catalogue will be found to include all which are likely to come under
the notice of the ordinary resident or visitor:– .. Chiko..
1972
Planting and Maintenance of Fruit Trees
8 Grafted plants of Starfruit, Chiku, Rambutan, Pomelo and Lemon will be
fruiting by then.
2006 Lin Zen Wen
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive),
15 February. I grew up in Jalan Ampas, off Balestier Road, where the Shaw
Brothers Malay film studios were. They shot one Pontianak (ghost) film just
behind my house, where there were plenty of chiku and rambutan trees.
2006 Val Chua (quoting
Eric Low)
Today
(from Todayonline.com),
25 March. Chiku man gunning for a win [title].. So the man [politician Eric
Low], who made famous his analogy of Hougang as a chiku ripe for the picking,
embarked on his own ways to stamp his own identity in the single ward, which has
slipped through the ruling party’s grip for three consecutive elections. ..
Laughing, the man who lost out to his opponent in the last GE [General Election]
by 2,188 votes said: “When residents see me, they say, ‘Chiku is here. Chiku is
ripe already’.”
chilli padi
/chi-li pah-di, ˈtʃɪlɪ ˈpɑdɪ/
n. [Mal., ‘small chilli’: Mal. chilli, chili < Eng.
chilli + Mal. padi rice; (in names of fruits, berries, etc.)
small of its kind (Wilkinson)]
1 A small variety of the chilli (Capsicum frutescens) with a
highly acrid and pungent flavour, widely used in Asian cooking either unripe
(green) or ripe (red). 2 fig. A small person, often female,
who is very energetic or who has a fiery temperament.
1 2006 Eveline Gan
Today,
31 July, 27 [C]rispy wok-fried succulent prawns with curry leaves, chilli
padi and butter.. 2006
Pang Kok Keong
The
Straits Times (National Day Supplement), 9 August, 17 Fresh mee pok soup
with lots of freshly cut chilli padi and vinegar.. 2006
Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
24 September. [Y]ou are served a light soya sauce mixed with fragrant oil,
minced garlic as well as bits of chilli padi and spring onion.
chin chai /chin chı, tʃɪn tʃʌɪ/ a. & adv. [Hk. 清 chin [...] + 采 chai [...]; Mand. qīng unmixed, clear; completely, thoroughly + cǎi pick, pluck, gather; adopt, select (Chi.–Eng. Dict.) (according to Gwee: see quot. 2006 below)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 58 chin chai [清采] not fussy or fastidious; easy-going]
Also chin chye.
1 Carelessly,
perfunctorily, anyhow.
2
Easy-going, not fussy, undemanding.
1 1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
46 Chin chye
attitudes. 136 chin-chye.
Anyhow. 2 2001
Arthur Sim
The
Straits Times (Life!),
27 January, L6 Being very
chin chye (Hokkien for
easy-going) folks, they did not even think about getting a designer involved
because they could do everything themselves. 2005
Clara Tan (quoting
Tan Ah Nie)
The
Sunday Times (LifeStyle), 6 February, L8 I’m very chin chai
(Hokkien for accommodating).
chin chow /chin chow, tʃɪn tʃaʊ/ n. [Hk. 清 chin umixed, clear + 草 chow grass; Mand. qīngcăo > Kristang chinchau black jelly made from the juice of the tubers and leaves of a climbing plant, Cyclea barbata (Baxter & de Silva)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 58 chinchao (cincau) [清草] grass jelly; grass jelly drink]
1 Dark brown strips of
Agar-Agar
flavoured with the herb Chinese mesona (Platostoma palustre; formerly
known as
Mesona chinensis Benth.),
served in desserts or in a sugar syrup as a beverage. 2 A sweetened
drink made with chin chow.
1
2000
Lea
Wee
The
Straits Times (Life!),
10 April, 4 Ingredients such as sweet corn,
chin chow,
and coloured jelly. 2016 Wilson
Wong
The
Straits Times (Life!), 20 February, D3 The popular black chin chow jelly
dessert is made from the plant that is botanically known as Platostoma
palustre.. . It is a creeper that belongs to the mint family (Lamiaceae). .. The
chin chow jelly is made from the dried stems and leaves of the plant. These are
available at most Chinese medicine halls. It involves boiling the plant material
in water and then adding agar agar powder and sugar to make the dessert. 2
2003
Teo
Pau Lin
The
Sunday Times, 5
October, L38 Long regarded as a ‘cooling’ drink by Teochews, Hokkiens and Hakkas
in southern China, chin chow is also known for its medicinal properties. Made
from the herb mesona
chinensis benth, it is
said to relieve heat strokes, colds, hypertension, muscle and joint pains and
diabetes.
chinchalok var. of Cincaluk.
Chindian
/chin-diən, ˈtʃɪndɪʌn/
n. [Eng. Chin(ese + In)dian] A person
of mixed Chinese and Indian parentage.
2006 Leong Phei Phei
(quoting Angelene Dorai),
The
Sunday Times (LifeStyle),
8 January, L23 You can call us the ‘Chin-dian’ family. My father is Indian and
my mother is Chinese. My husband, Vince, is Chinese and I am half-Indian,
half-Chinese, which makes my daughter a ‘Chin-dian’ because she is technically
3/4 Chinese and 1/4 Indian! [2006
Teo Pau Lin
The
Sunday Times (LifeStyle)
(from
Straits Times Interactive),
1 October. Chindian food, anyone? You might think that only the most adventurous
of fusion chefs would try to meld Indian and Chinese cuisines, given that the
rich, robust spices of the former would totally eclipse the subtleties of the
latter. The fact is, Indian Chinese food has been a bona fide – and very popular
– cuisine in India for decades.]
Chinese helicopter
n.
[Eng.
helicopter, poss. <
mispron. of Eng.
educated:
see quot. 1985] Also ellipt. helicopter.
derog. A person (esp.
a soldier) who, as a result of being raised in a Chinese-speaking family or
being educated in a Chinese-language medium, cannot speak English well and is
perceived to be overly Chinese or oriental. See also
Blue Thunder.
1985
Michael Chiang
Army Daze
42 Helicopter. The Chinese educated soldier. The story goes that a recruit, when
asked what school he came from, answered “Chinese helucated”, which went down in
the army annals as Chinese helicopter. Nowadays, extremely inarticulate soldiers
are called Blue Thunder (named after the film and TV series about a super
advanced US chopper).
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 Chinese
helicopter – a
Chinese-educated type who sports a two-by-four haircut.
2004
Wong
Kim Hoh
The
Sunday Times, 22
February, 42 [T]he self-professed Ah Beng and Chinese helicopter (local slang
for a Chinese-educated person who speaks poor English).. 2009
Kor Kian Beng
The
Straits Times,
27 March, A28 .. Ms Lim, who went to Hai Sing Girls’ High, shares freely about
how she used to dread being described as a “Chinese helicopter” during her
schooling days. The phrase is apparently derived from a mispronunciation of the
phrase “Chinese-educated”. It has since become local slang for a
Chinese-educated person who speaks poor English.
Ching Ming Festival, Ching Ming var. of Qing Ming Festival.
Chingay /chin-gay, ˈtʃɪŋeɪ/ n. [Hk., ‘art of adornment’: 妆 cheng (colloq.) to ornament, to adorn + 艺 gēy an art, an employment (Medhurst) (according to Gwee: see quot. 2006 below); Mand. zhuāng apply makeup, make up + yì skill; art (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 58 chingay [粧藝] a New Year carnival celebration]
A grand parade staged by the Chinese community for celebratory or religious purposes; spec. a parade organized annually since 1973 by the People’s Association, an agency of the Singapore Government, during the Chinese New Year season.
1883 Straits Times Weekly Issue, 20 September, 2 The Chinese of Penang are celebrating their grand Chingay procession this year on a scale of magnificence hitherto unequalled. This ceremony is a religious observance, and they style it Poh Choo Siah-Tua Pek Kong. 1902 The Straits Times, 25 November, 5 The annual procession or Chingay of the Teochews, Khehs, Hylams, and Cantonese took place to-day. It was accompanied with all the usual banners, flags, tom toms, bands, magnificently and grotesquely got up individuals, and figures. .. The procession started from the temple in Beach Road and passed through nearly all the streets occupied by Chinese. 1951 The Straits Times, 23 September, 1 The King’s grant of the Royal Charter to the City of Singapore yesterday cost the public $4,000,000. Three-quarters of this was spent by the Chinese community who ended the day’s celebrations with a three-mile Chingay procession surpassing any within living memory. 2000 Edmund Tee The Sunday Times, 13 February, 26 Chingay Parade dancers and floats made their way through the civic district. .. [T]he parade’s 28th anniversary was celebrated by an international cast of 3,000 artistes in 21 acts taking to the streets with every prop, musical instrument and costume imaginable. 2004 Andrew Boey “Chingay dates back to early 1900s” Streats, 1 November, 18 I read a recent newspaper report which said that the People’s Association plans to turn the one-night Chingay festival into a 16-day celebration.. next year. It said the event was founded in 1973. Singapore archival records have the Chinese Chingay Procession as actually having started in the early 1900s. As a private collector of postcards, I have in my personal collection a card entitled ‘Singapore. Chinese Chingay Procession’, which was franked with a one-cent, deep-green King Edward VII stamp dated Sept 14, 1904. 2004 Nah Juay Hng Streats, 18 November, 24 Chingay in the early 1900s was likely to be a community-driven event organised and funded by the local wealthy Chinese. The PA [People’s Association] organised its first Chingay Parade in 1973, to make up for the absence of the traditional sounds and festive spirit of firecrackers, after a fatal cracker explosion in the Chinese New Year period killed two people. .. It was so well received that it became an annual event. .. Back then, Chingay was totally Chinese. While there is no official historical record of how the word ‘Chingay’ originated, it was likely to be from its phonetic Chinese equivalent, meaning ‘a decorated float’. It refers to a Chinese-style miniature stage or float borne on the shoulders of performers. During New Year processions in old China, such floats were carried through the streets on men’s shoulders while dancers, jugglers and magicians entertained the crowds. Huge animals, both real and mythical, took part in the processions, which were essentially religious in nature and aimed at honouring deities at the beginning of each new year. .. The Chingay has evolved and assimilated our multi-racial cultures, starting with Indian and Malay cultural dances in 1977. .. Today, Chingay is a cosmopolitan parade and festival with participation of Singaporeans and international performing groups.. 2007 Stephanie Yap The Straits Times (Life!) (from Straits Times Interactive), 12 January. The word Chingay is derived from the Mandarin word, zhuang yi, or ‘dressed up for a masquerade’. The inaugural parade was held on Feb 4, 1973, and included dragon and lion dances, martial arts exhibitions and Chinese opera. Since 1976, however, it has been a multi-cultural affair. The 1987 parade featured the first foreign group – Japanese pop singers serenading the crowd from a float sponsored by The Straits Times.
chio
/cheeoh, tʃɪəʊ/
a.
[Hk., pretty, smart, handsome; Mand.
俏
qiào] Physically
attractive, good-looking, pretty.
2002
Tee
Hun Ching
The
Straits Times (Life!),
6 April, L3 Contrary to the common belief that cheerleaders are simply
chio-leaders
(chio
is Hokkien for good-looking), these crowd-warmers come in ‘all shapes and
sizes’. 2005 Renee Tan
The Sunday Times, 27 February, 38 “In my time, it was very crude when
someone used the term ‘chio’. But now, it’s so commonly used and accepted,” she
said. “Chio” is used to describe girls who are pretty.
Chitty Melaka /chi-tee
(che-) mə-lah-kah (-la-kə),
ˈtʃɪtiː (ˈtʃɛ-) məˈlɑkɑ (-ˈlakə)/ n. [Chitty,
Chetty an individual of any of the South-Indian trading castes so
named (OED)
< Malayalam cheṭṭi;
Tam. sheṭṭi
(OED) + Melaka Malacca (see definition)]
A member of the community of South Indian Tamil merchants who settled in
Malacca, on the southwestern coast of the Malay Peninsula, during the 15th
century, or a descendant living in another part of the world; a
Peranakan Indian.
2007 Huang Lijie (quoting
Pathmavali Rengayah)
The Sunday Times (LifeStyle), 9 September, L26 “I was telling the
President that my great-grandparents were from Malacca and he mentioned that I
might be a Peranakan Indian, otherwise known as a Chitty Melaka,” .. Chitty
Melaka refers to the community of South Indian Tamil merchants who.. settled in
Malacca during the 15th century. .. [T]here are around 100 Chitty Melaka
families in Singapore today. Madam Rengayah said: “At that moment, it dawned on
me why my family always seemed different from other South Indian families here
despite being staunch Hindus. We spoke Malay, not Tamil, and we ate things like
chap chye, and the women in my family wore sarong kebayas, not saris.[”]
chochok
/choh-choh(k), ˈtʃəʊtʃəʊ(k̚)/
v.
[Johor Mal. chochok, chuchok pricking, stabbing, driving a point
into anything (Wilkinson);
Johor & Penang Mal. menchuchok, menyuchok pierce (beads, ears,
nose); thread (needle); prick (of thorns, for injections, a boil); stab (of
colic pains); make holes (for planting) (Winstedt);
or Singapore Mal. chochok, mengochok to incite = onyok,
mengonyok to incite, to egg on (Wilkinson);
Johor & Penang Mal. chochok, chuchok incite, urge (by a dig in the
ribs); penyuchok mischief-maker; compare ochok,
mengochok incite to a quarrel by tale-bearing (Winstedt)]
Also cocok.
1
Annoy, disturb, provoke.
2 Instigate, make trouble.
1 2009
David Ngiau (quoting ‘Sazali’)
Weekend Today,
23–24 May, 46 [S]ince I came out to declare I’m a Newcastle fan, I kena cocok
(been teased) a lot, man. 2 1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
chochok. To instigate: Malay.
1985
Michael Chiang
Army Daze
38 Chochok (Malay). To instigate; to make trouble.
chop
n. & v.
[Mal. chap imprinting with ink or colour, business seal, hallmark, trade
mark < Hind. छाप
chāp stamp, impression,
imprint, mark, sectarian mark; an instrument for stamping, seal, signet; Hind.
छापा chāpā
stamp, impression, imprint, copy, sectarian or decorative mark or design;
instrument for stamping, wooden stamp, seal; printing press (McGregor)]
A 1
n.
A stamp used for marking items.
2
v.
Affix a stamp on to something.
B
n.
A Chinese business or firm.
A 1, 2 2005
Ahmad Nizam Abbas
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive),
10 June. If one were to ask a bank teller in another country for a ‘chop’, she
would probably be aghast and call for security. However, it has become so common
in Singapore to find the words ‘please chop here’ in various application forms.
Well, if it is any comfort, the Reader’s Digest Universal Dictionary does have
an entry under ‘chop’, which says it means ‘official stamp or permit.. in the
Far East’. B 2000
Peter K.G. Dunlop
Street Names of Singapore
52 A stationer who put up his name board ‘Ying Heng’ above his shop door,
traditionally in gold characters on a black ground, would be trading under the
chop of Ying Heng and would have a seal or later a rubber stamp bearing Ying
Heng for business documents.
chop-chop kali pok
adv. & int. [Pidgin-Eng. chop-chop < Mand.
快快 kuài kuài hurry up, make haste; or Kedah Mal. chap-chap,
Johor Mal. achap-achap, Trengganu Mal. achak-achak, Minangkabau
Mal.
achak-achak, achok-achok hurriedly, quickly, speedily (Wilkinson,
Winstedt)
+
Kali Pok, rhyming slang] A
adv. Quick, quickly. B int. Hurry up!
A [1834
The Canton Register 13 May, 76/2 We have also .. ‘chop-chop hurry’.
1836
The Chinese Repository 434 ‘More soon, more better; sendee chop-chop,’ I
told him.
1909 Daily Chronicle, 20 July, 4/7 In pidgin English ‘chop-chop’
means ‘make haste’. 1946
John Irving
Royal
Navalese 52 Chop-Chop! In a hurry; Hurry up!] 2005
Colin Goh
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive), 17 July. Very simple set-ups, video, behind
closed doors in a private house, no one’s the wiser. Chop chop kali pok, and
then it’s exported.
chope /chohp, tʃəʊp/ v. [Poss. < chop A: see quot. 2004]
[2004 The Straits Times (Very! Singapore), 9 August, 6 The concept is well established, yet ‘chope’ does not have a recorded genealogy, says dons like Dr Lionel Wee from the National University of Singapore’s Department of English Language and Literature. The only-in-Singapore term doesn’t have a root word, but Dr Wee believes that it is a bastardisation of the word ‘chop’, or a seal placed on documents or products to indicate some sort of ownership. The present-day chope is generally understood as ‘to reserve’ or ‘to hold something for someone’.]
Reserve a seat, a book,
etc. choping.
1987
Toh
Paik Choo
On the
Buses 46 The height of
pleasure is to chope a seat on the top deck.
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 chope
– to save something (a seat, a book) beforehand.
2000
Monica Gwee
The
Straits Times (Life!),
5 May, 12 A tour seems to trigger some part of the Singaporean brain that
transforms the urge to ‘chope’ or reserve anything from a seat to a free plastic
key ring into an absolute compulsion. This ‘chope’ mentality applies especially
at mealtimes. 2003
Khushwant Singh
Streats,
1 December, 5 [subtitle] Stallholders keep tables at Newton and Ghim Moh messy
to ‘chope’ for clients. 2006
Peh Shing Huei
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive), 12 March. Everyone knows the WP [Workers’
Party] has done the most work and has the best candidates. It has every right to
chope the most seats. 2008
David Kwok
The
Straits Times (Life!),
22 November, E6 It is not only rude but also disrespectful to use tissue paper
to “chope” seats in hawker centres. Hawker centres are public places and there
should be no reservation of seats, not with tissue packs, books, umbrellas or
motorcycle helmets. 2008
Olaf van Duijnhoven
The
Straits Times (Life!),
22 November, E6 When I came here three years ago, I was annoyed with this
practice of “choping” seats. But I have come to accept that it is part of
Singapore culture.
chope /chohp, tʃəʊp/ int. [Mal. chup a cry to recall a stroke in a game not intended to count or to call a halt when a game has gone on long enough (Wilkinson); Mal. < Ind. chup stop! (Winstedt, not found in Echols & Shadily, Ind.–Eng. or Horne)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 196 chup. False stroke (in a game); «let»; «pax»; halt. A cry to recall a stroke not intended to count or to call a halt when a game has gone on long enough.]
1 Used to interrupt a conversation. 2 Used, esp. by a
child playing a game, to indicate that he or she is in a ‘safe’ position.
1
2004
The Straits Times (Very! Singapore), 9 August, 6 [Y]ou could also be
reserving a place in conversation — for instance, to interrupt, you could
conceivably say ‘chope’ as a sort of punctuation: A full-stop, if you will, to
the other branch of conversation. For instance: Your mate rambles on with ‘This
is such a lovely deli, there are so many scrumptious choices...’ You:
‘Chope. Hungry. What do you want to eat?’ 2
2004
The Straits Times (Very! Singapore), 9 August, 6 Kids also use it in
games to indicate that they are in a ‘safe’ position and cannot be tagged. Note:
It is customary to flash victory signs while uttering chope in this
context. Adults use it too, to indicate another kind of safety – from
work. ‘Someone needs to go unclog the loo.’ ‘Chope. Not me.’ ‘Chope. Not me
either.’ The last person who utters the word – thereby not guaranteeing his
safety – would be the unfortunate soul sent in to do the dire task.
2004 Colin Goh
The Sunday Times (LifeStyle), 17 October, L14 One is, of course, tempted
to crook one’s arm at the elbow and make a flapping action while saying ‘or-bi-good’
in satisfaction that even the Tatler set cannot say ‘chope’ to justice.
choy
/choy, tʃɔɪ/
int.
[Hk. (?)] An exclamation spoken to ward off evil or bad luck; touch wood!
1991
Valerie Tan
The
Straits Times (Section 3),
9 August, 19 choy!
– exclamation to ward off a jinx. Often heard at mahjong table.
chua /chuuah, tʃʊɑː/ a. [Hk. 喘 chuan (Gwee: see quot. 2006 below); Mand. chuǎn breathe heavily, gasp for breach, pant (Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 60 chuan [喘] tiring effort]
Breathless, exhausted, tired out.
chum /chuum, tʃʌm/ a. [Hk. (?)] Finshed, done for, dead.
chuppie
n.
[< Eng. Ch(inese
+ y)uppie]
A Chinese-educated, usu. Mandarin-speaking, yuppie (young urban (or
upwardly-mobile) professional (person)).
2001
Michelle Ho
The
Sunday Times (Sunday Plus),
14 January, P6 Chuppies (Mandarin-speaking yuppies), professionals and girls
from China. 2006 Ken Kwek
The
Straits Times
(Saturday), 20 August, S3 In its coverage of the economy and developments in
the job market, Insight popularised neologisms that, for a while, seemed to
permeate the lexicon of labour analysis. “Chuppies” – or Chinese-educated
upwardly mobile professionals – for example, emerged in the early 1990s..
chwee kueh
/chuuee kueh, tʃʊɪ
kʊeɪ/ n. [Hk.
水 chwee water; Mand. shuǐ +
Kueh]
A round, flat, white Chinese cake made of rice flour and cooked by steaming,
eaten with
Chye Poh.
2003
Elisabeth Gwee
The
Sunday Times (LifeStyle),
19 October, L14 Chwee kueh. 2006
Teo Pau Lin
The
Sunday Times (LifeStyle)
(from
Straits Times Interactive),
18 June. Before the revamp, the 50-year-old Tiong Bahru market was as famous for
its chwee kueh and pau as it was for its grimy, one-storey ramshackle premises.
.. Except for one lor mee stall, all of the stalls have returned to the
permanent site. They include the famous chwee kueh, pig organ soup, pau, Teochew
kueh, lor mee and ming jiang kueh stalls. 2006
Teo Pau Lin
The
Sunday Times (LifeStyle)
(from
Straits Times Interactive),
25 June. They look dead-easy to make. So why are there so few good stalls
selling chwee kueh? The traditional Teochew breakfast staple is nothing more
than steamed rice cakes topped with chai poh (preserved radish). But stallowners
will tell you that a lot of hard work goes into making it. Rice flour has to be
mixed with the right amount of water, then poured into small cups and steamed
over a carefully controlled fire. The resulting texture should be smooth,
springy and not too mushy. The radish topping is seasoned with sugar and other
condiments, then fried in lard, although most stalls these days have switched to
vegetable oil. For all the backbreaking work, the money is not great. Most
stalls sell four cakes for only $1. K.F. Seetoh, street food guru and chief
executive of consultancy Makansutra, says that chwee kueh is one of the most
ingenious peasant foods cooked up by the Teochews in China. ‘It’s the ultimate
poor man’s food. The peasants had only rice and vegetables, but they’ve managed
to turn it into cakes with a preserved, re-fried topping. It was born out of
desperation,’ he says. The most famous stall here is the 48-year-old Jian Bo
Shui Kueh in Tiong Bahru Food Centre, whose trademark is the super fragrant
topping with sesame seeds. This recipe has been copied by many stalls, although
others have stuck to the plain chai poh version.
chye png
/chı pəng, tʃʌɪ pəŋ/
n. [Hk.
菜 ch’haè vegetables +
饭 png (Medhurst);
Mand. cài vegetable, greens + fàn cooked rice (Chi.–Eng.
Dict.)] A Chinese dish consisting of rice cooked with cabbage,
minced pork, dried shrimp, etc.
2005 Peh Shing Huei
The
Straits Times, 9 December, H13 Chinese New Year was spent at the Hos’,
with Mr [C.V. Devan] Nair eager to tuck into Mrs Ho’s ngoh hiang and
chye png, and Deepavali at the Nairs’. 2008
Colin Goh
The Sunday Times (LifeStyle),
16 November, 12 Come on, how can a Singaporean not support a guy who understands
the pleasure of chai png? 2009
Thng Lay Teen
The Sunday Times (LifeStyle),
3 May, 25 Sometimes when I feel like eating char siew chicken ($2 with rice) at
a chap chye png (mixed economy rice) stall in Whampoa, I get there early before
it is sold out.
chye por
/chı bor, tʃʌɪ p̚ɒ/
n. [Hk.
菜 ch’haè vegetables + poh (Medhurst);
Mand. cài vegetable, greens (Chi.–Eng.
Dict.)] Also chai poh. Chopped radish which has been
salted and preserved, that is eaten with certain Chinese dishes such as
Chwee Kueh and
Chye Tow Kway.
2000
Cheong Suk-Wai
The
Straits Times (Life! This Weekend),
22 June, 10 Hawkers then toss the
chye tow kuay
about in a wok with egg, bits of
chye por
(salted white radish) and chilli.. 2006
Christopher Tan
The
Sunday Times (LifeStyle), 6 August, L26 Season them with garlic, chai
poh (salted radish) and soy sauce, or spice them up with a dash of chilli paste,
samble or bottled tom yam paste. 2007
Teo Pau Lin (quoting
Sim Ee Waun)
The
Sunday Times (LifeStyle), 2 September, L28 [A] full spread of authentic
Teochew porridge including salted eggs, steamed pork with salted fish, chai poh
(preserved radish) omelette, pork with pickled olive and slabs of fu yu
(fermented beancurd). 2008
Wong Ah Yoke
The Sunday Times (LifeStyle),
12 October, 32 What fell flat, too, was the pan-fried turnip cake ($10) or chai
poh omelette, which was surprisingly bland. 2011
Annette Tan
Today,
23 June, T14 There is an unspoken roll call of things that most of us like with
our mui – or Teochew-style rice porridge. Among them are invariably stronger
tasting salty treats that pair well with the plain and watery gruel. Chai poh
(salted radish) omelette? Check.
chye sim
/chı sim, tʃʌɪ sɪm/
n. [Hk.
菜 ch’haè vegetables +
心 sim the heart; the mind (Medhurst);
Mand. cài vegetable, greens + xīn heart; centre, core (Chi.–Eng.
Dict.)] Also
chai sim. Brassica rapa subsp.
parachinensis, a variety of
Pak Choi used as a vegetable which
has thick, edible flowering shoots bearing yellow flowers and leaves with green
veins and narrow, long, green leaf-stalks; Chinese flowering cabbage.
¶ As to the botanical name, see the Plant Varieties Protection Act (Amendment of
Schedule) Notification (S 743/2013), 9 December 2013, para. 2: “The Schedule to
the Plant Varieties Protection Act is deleted and the following Schedule
substituted therefor: .. PLANT GENERA AND SPECIES TO WHICH ACT APPLIES.. 3.
Vegetables.. [Botanical Name] Brassica rapa subsp. parachinensis / [Common
Name] Caixin.” Known in Cant. as ts‘oi sam: ts‘oi edible plants, vegetables +
sam heart; origin or essence; centre (Eitel)
(see quot. 1991).
1991 Kok Poh Tin et. al.
A Guide to Common Vegetables 38–39 Brassica chinensis var.
parachinensis (Bailey) Tsen & Lee (Cruciferae) Chinese flowering cabbage..
chai-sim.. A variety of pak-choi that is grown for the sake of its thick-stemmed
flowering shoots which are cut for the markets as the yellow flowers begin to
open. An annual having basal leaves with ovate-rounded blades and long, clean
petioles of a fresh green colour. .. This vegetable must not be overcooked to
retain its crispiness. 2006
Cheong Suk-Wai
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
1 October. When he started out on 3ha in 1998, he planted only four types of
vegetables – chye sim, kai lan, xiao bai chai and Chinese cabbage.
chye tow kway /chı tow kuay, tʃʌɪ taʊ kʊeɪ/ n. [Hk. 菜 ch’haè vegetables + 头 t’haôu the head + 粿 köéy pastry, confectionery (Medhurst); Mand. càitóu radish (cài vegetable, greens + tóu head) + guǒ (literary language) powder made from rice or wheat (Comp. Chi.–Eng. Dict.)]
[2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 52 chai thau kueh [菜 头 粿] Nyonya white carrot cake]
Carrot Cake.
2000
Cheong Suk-Wai
The
Straits Times (Life! This Weekend),
22 June, 10 Singapore carrot cake is carrot in name only, made as it is of white
radish and rice flour, steamed to form springy, jelly-like slabs. Hawkers then
toss the
chye tow kuay
about in a wok with egg, bits of
chye por
(salted white radish) and chilli.. Decide whether you want it black or white –
that is, with copious dribblings of thick dark soya sauce or just a dash of it.
2005 Teo Pau Lin (quoting
Ryan Chioh)
The
Sunday Times (from
Straits Times Interactive),
2 October. Which childhood food do you miss most? .. Chye tau kway (radish
cake). I used to live in Woodlands, when it was still a kampung. On Sundays, we
would take eggs to these makeshift stalls near Yew Tee and give them to the
uncle. That way, you saved money. The chye tau kway was served on leaves, and
the taste was so fragrant. You can’t find it any more. 2006
Teo Pau Lin (quoting
Eleanor Wong)
The
Sunday Times (LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
11 June. What food reminds you of childhood? / Chai tow kway (radish cake). I
went to Methodist Girls’ School, and it had this chai tow kway that’s so firm
that you can wave it about and it won’t break. I know people say it's good only
if it’s soft. But you’re a product of your history, so to me, chai tow kway is
only chai tow kway if it’s tough and springy.
cincaluk /chin-chah-lohk, ˈtʃɪntʃɑlok/ n. [Poss. f. Baba Mal. chinchang < Mal. chenchang chop, cut finely, mince (Wilkinson) + lok (?); > Kristang chinchaloh fermented shrimp prepared from fresh shrimp, which is mixed with cooked rice and then left to ferment (Baxter & de Silva)]
[1955 R.J. Wilkinson A Malay–English Dictionary, vol. 1, 207 chěnchalok. A relish made from small prawns or shrimps, Mysis spp. It differs from bělachan in that the prawns are not first boiled down into a paste. Also pěnchalok, měnchalok, chalok. 1963 Richard Winstedt An Unabridged Malay–English Dictionary 68 chěnchalok, a prawn pickle. 2006 William Gwee Thian Hock A Baba Malay Dictionary 58 chinchalok (cencaluk) fermented young shrimps eaten as a dip]
Also
chenchalok, chinchalok. A Malay condiment consisting of
fermented prawn paste that is often pink in colour.
1894 N.B. Dennys
A Descriptive Dictionary of British Malaya 75 Chinchielo. – A
sambal made of shrimps.
2005 Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle), 30 January, L34 The accompanying cincaluk
(fermented shrimp) is too salty, though.
2009
Huang Lijie
The Sunday Times
(LifeStyle), 8 November, 26 [H]er late paternal grandmother’s chinchalok
(fermented prawn dipping sauce) recipe came about because she was trying to make
ends meet after the war. .. [S]he sewed mosquito nets together and used it to
catch baby shrimps, which she then cured to make chinchalok and exchanged with
fruit plantation owners for fruit to sell. 2010
Chris Tan
The
Sunday Times (LifeStyle), 21 February, 24 The natural blush of cincalok,
tiny planktonic shrimp (geragau) fermented with salt and rice, depends wholly on
the original amount of pigment in the shrimp, which will vary between batches
and seasons. Cincalok can thus be anything from red-pink to beige-pink to
brown-pink. I have been told by a Peranakan cook (who makes his own cincalok)
that shrimp netted around Singapore waters used to be famous for their hue,
redder than shrimp from neighbouring waters.
claypot
n. & a. [Eng. clay + pot] A n. An
earthenware pot used in Chinese cooking that is wider at the rim than at the
base. A claypot is traditionally unglazed on the outside (and therefore has a
sandy texture) and has a stubby, cylindrical handle and a lid with a flange on
top. Modern claypots may be glazed and have two small projections on opposite
sides of the rim as handles. B a. Of a dish: cooked in a
claypot.
¶ Known in Mand. 沙锅 or
砂锅 shāguō: shā sand, grit + guō
pot, pan, boiler, cauldron, etc.
A 2006 Wong Kim Hoh
The
Sunday Times (LifeStyle), 17 December, L16 [A] bowl of lotus root and
spare ribs soup boiled for hours in a claypot over a charcoal stove.
2008 Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle), 25 January, 25 The soups are brewed in
individual claypots placed inside a huge porcelain urn with a small charcoal
fire at the bottom. B
2008 Huang Lijie
The
Sunday Times (LifeStyle), 23 November, 24 [D]ishes such as.. claypot
fish head. 2013 Thng Lay
Teen
The
Sunday Times (SundayLife!), 8 December, 37 The claypot dish that comes
to my table does not look so appetising. But any doubts I have soon vanish.
Comb.:
claypot rice n. [Eng. transl. of Mand. 沙锅饭
or
砂锅饭 shāguōfàn (fàn cooked rice) or
cognates in other Chi. dialects] A Chinese dish consisting of rice, meat
such as chicken and
Lupcheong, and vegetables
(particularly
Kai Lan) cooked in a claypot with
dark soya sauce and other seasonings, often until the rice lining the pot is
slightly burnt.
2006 Teo Pau Lin (quoting
K.F. (Kok
Fye) Seetoh)
The
Straits Times
(Life!) (from
Straits Times Interactive),
6 March. I took her to eat claypot rice in Chinatown. This one really scored
points. 2008 Wong Ah Yoke
The
Sunday Times (LifeStyle), 25 January, 25 The rice.. is cooked in
claypots placed inside electric heaters.. It cooks fast and even forms a crust
at the bottom of the pot the way traditional claypot rice does, but lacks the
aroma of rice cooked over charcoal. .. [Y]ou will find the claypot chicken rice,
claypot minced meat with salted fish rice and claypot bean paste sauce spare rib
rice.. quite palatable.
climb on
top
v. phr.
[Eng.]
mil. slang
Take advantage of.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 305
climb on top. This means take advantage. May be given as part of a warning by a
superior who has been kind to his men, as in ‘Don’t try to climb on top of me’.
clown
n. [Eng.]
mil. slang
1
A soldier in a section, unit,
etc.,
whose performance is the worst.
2
A soldier who fools around or behaves in a strange manner. Compare
Seow
Peng.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
clown. (1) Exactly what it means. Normally used by section commanders in
scolding the worst performer in the section. (2) A soldier who behaves or does
things in a funny way. Variants commonly used in the SAF are ‘bozo’, ‘joker’,
‘jinx’, and ‘siau peng’.
CMI abbrev. of Cannot Make It.
†CO
OK? /see-oh-oh-kay,
ˈsiː əʊ əʊ ˌkeɪ/
n.
[< Eng. cook,
pronounced as if an abbreviation for
C(ommanding O(fficer okay?]
mil. slang
An army chef or cook.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
CO OK? Not an enquiry about the state of the CO’s being, which no
self-respecting soldier is supposed to do. Just a nickname for cooks.
cock
/kok, kɒk/
a. & int.
[< Eng. cock penis; sense A poss. f.
Cock-Up]
vulg. slang
A
a.
Annoying, irritating; perverse, stubborn; ridiculous, stupid. B
int. Used as a general
term of abuse.
A 2007 Ken Kwek
(quoting Lim Kay Siu)
The
Straits Times (from
Straits Times Interactive),
13 July. After seeing History [The History of Singapore, a musical],
actor Lim Kay Siu, noting the audacity and ludicrousness of the act, told me:
‘It was so... so cock. Yes, so cock that – would you believe it – there were
moments when I was actually moved by it.’
Comb.:
cock stand n. & v. phr. [Eng. stand v.] A n. An erection of the penis. B v. Have an erection of the penis, be sexually excited or stimulated. Compare Steam.
cock-up
n., v. & a. [poss. < Eng. cock n. in firearms, a part of the
mechanism for discharging the piece, consisting of a lever capable of being
raised and then brought down by the trigger, so called from its original shape;
cock v. put (a loaded firearm) in readiness for firing by raising the cock
or hammer; to draw (the cock) back: see quots. 1978, 1985] Also cockup
n., cock up.
mil. slang
A n. A situation in which something has gone wrong, esp.
due to someone’s fault: blunder, mistake; confused situation. B
v. Bungle or mess up (a situation, task, etc.); spoil, ruin.
C a. Also cocked-up.
1 Of an activity, a plan,
etc.:
a bungled, messed up,
screwed up. b
ineffective, not working properly.
2
Of a person: hopeless, incompetent, ineffectual, useless. Compare
Fucked-Up.
A 1948 Eric Partridge
A Dictionary of Forces’ Slang, 1939–45 44 He made a complete cock-up of
his orders. 1964 Joyce Porter
Dover One
11 George turned the local boys on it and you’ve never seen such a cock-up in
your life! 1985
Michael Chiang
Army Daze
39 Cock-up.. Refers to the jamming of the rifle mechanism but also used to
describe a malfunction or problem encountered in everyday situations.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
63 An apology for ‘lunch cock-up’ and resorting to buying chicken rice from
Changi Village. B 1948
Eric Partridge
A Dictionary of Forces’ Slang, 1939–45 44 Cock up, to make a mess of
anything. 1967 William Pine
The
Protectors 173 I’ve cocked up a little job... An almighty cock-up.
1985
Michael Chiang
Army Daze
39 A hopelessly inept soldier can.. cock-up his platoon’s exercise.
1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
25 You’d better not f—g cock up this important ceremony! 65 Don’t cock-up
and
sabo
me. C 1
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
cocked-up. The sexual innuendo of this slang is probably unintended. One of the
mandatory things a soldier has to do when firing a rifle is to cock
it. Occasionally, the rifle gets jammed leading to the vocal complaint: ‘my
rifle is cocked-up’. Any event which fails because of bad organisation or system
can be said to be cocked-up. 1994
C.S.
Chong
NS: An Air-Level Story
122 An unusually sympathetic ear for their gripes about the ‘cock-up planning’
by their ‘crab’ in field logistics. 2
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
A cocked-up person is .. one who does not function properly.
coconut n.
[Eng., f. the fact that the
coconut has a brown husk and white flesh inside] A person of the Malay
race who lives a Western lifestyle and who often does not or is unable to speak
Malay; a Westernized Malay person. Compare
Banana.
2004 Gregory Low (quoting
Art Fazil),
Streats,
27 May, 28 We have always grown up listening to Western music and have the
banana/coconut ‘Am I a white?’ complex.
coffee shop
n. [Eng. transl. of Kopitiam]
A
Kopitiam.
2003 Anthea Rowan
The
Daily Telegraph (from
Telegraph.co.uk),
14 October. [M]y husband and I ventured to a ‘coffee shop’ and tucked into some
tasty local fare. A ‘coffee shop’ in Singapore is quite a unique concept. Sure,
you can get a cup of strong local brew there but these outlets are more famed
for local food – usually an assortment of noodle and rice dishes. Fabulous I
thought, great food at knockdown prices, cold beer, and eating outdoors at 11pm
at night without goose bumps, surely coming here was the right decision.
commando
n.
[Eng.]
mil. slang A soldier who is extremely fit.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
commando. A soldier who is extremely fit, a testimony to the standards of our
red berets.
condemned
a.
[Eng. condemn v.
to pronounce unfit for use, to reject]
1
Broken down, unfit for use, useless.
2
Having little or no prospects of promotion. Compare
Sampai Tua.
1 1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
condemned. This is used extensively to describe an object or a person. A
condemned object is one which has been rendered useless by overuse or abuse. ..
A condemned soldier could also be one who is useless.
2002
Michelle Ho & Ruby Pan (quoting
Thomas Lim)
The
Straits Times (Life! This Weekend),
12 April, L26 We can.. share our feelings about life [and] our condemned
romances. 2 1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
condemned. .. A condemned soldier is one who is stuck at a certain rank with
little or no hope of advancement.
1985
Michael Chiang
Army Daze
39 Condemned. Those with no future in the army.
confine v. [Eng., shut up, imprison, immure, put or keep in detention] mil. Punish an offender by restricting his movements after working hours and disallowing him from leaving camp or returning home.
confinement
n. [Eng.; in sense 2 < confinement childbirth, delivery,
accouchement]
1
mil.
An instance of being
Confined.
2
Period after a woman has given birth during which she traditionally does not
venture out of the home. Also attrib.
2 2005 Tracy Sua & Benjamin Ho
(quoting Wang Shu Zhen)
The
Straits Times, 11 March, H1 [A]fter Madam Wee gave birth to the couple’s
second child, Mr Lee took on the role of a “confinement nanny” for about a
month. “He bathed his baby daughter and cooked for his wife. It was simply
amazing.” 2006 June Cheong
The
Sunday Times
(LifeStyle) (from
Straits Times Interactive),
29 October. Now that your mother has put you on a strict confinement diet of
meat, liver and vegetables, what do you miss eating or drinking?
coo coo
cheow /koo koo chiow,
kuː kuː tʃɪaʊ/
n.
[Hk. coo coo
(?) +
[尸+粦])屪
lān) tsiáu penis (MacGowan);
Mand. liáo man’s external genital organs, penis (Comp.
Chi.–Eng. Dict.)] nursery
The penis.
[2001 Neil Humphreys
Notes from an Even Smaller Island 77 ‘Okay, my children have been
calling me Mr Cuckoo Bird and it makes them laugh hysterically. I have no idea
what it means but it’s got to the stage where I’ve caught their parents
sniggering too. Quite frankly, it’s beginning to irritate me. So if you know
what it means, please put me out of my misery. ..’ ‘It’s a penis.. Cuckoo bird
sounds like the word for “penis” in one of the dialects.’]
cooling
a.
[In sense 1, an Eng. transl. of Mand.
凉
liáng cool]
1 Of a person’s
constitution, or types of food or traditional Chinese medicine: of a cool or
yin nature, promoting
cooling in the body; not
Heaty.
2
Causing one to feel cool or refreshed.
1 2003
Teo
Cheng Wee
The
Sunday Times (LifeStyle),
18 January, L13 [F]oods can be heaty (yang) or cooling (yin). Deep-fried food is
heaty while quickly-boiled food is usually cooling. Eating too much of one kind
will create an imbalance of yin and yang in the person, and cause him to fall
sick. .. [E]xcessive cooling food, such as barley, is bad for people with a
cooling body constitution. .. It’s less easy to explain the ‘cooling’ state of
certain foods, doctors say, but refrigerating them makes them more
‘cooling’. These include.. pomelo, dried persimmon cake and drinks like
chrysanthemum tea, barley or water chestnut, as well as winter melon candy and
Mandarin oranges.
2005 Gerard Yeo
The
Sunday Times
(LifeStyle), 18 December, L10 In TCM [traditional Chinese medicine]
terminology, .. if someone tends to have a more “cooling” body disposition, it
means that the person is more prone to catching colds. He will usually show
signs of having cooler hands and feet. .. [A] “cool” person tends to be averse
to cold. 2008 Don Mendoza
Weekend Today,
15–16 November, 36 It’s signature fu rong (fluffy egg white).. was also prepared
with yu zhu and sa shen – which are “ying” or cooling herbs. 2 1990
Mickey Chiang (quoting
Sim Chin
Khoon)
Fighting Fit: The Singapore Armed Forces
115 There is a short run to the barber who probably holds a Guinness Record for
doing crew cuts. ‘It is very fast. All of a sudden it was so cooling!’
†cowboy
n.
[Eng.]
mil. slang
A soldier whose belt is loose and hanging too low.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306
cowboy. A term often uttered by officers and NCOs at a muster parade to a
soldier whose belt is loose.
crab
n.
[Eng., < its appearance]
mil. slang A
representation of the national crest of Singapore embroidered on to epaulettes
worn by majors, lieutenant-colonels and colonels in the armed services;
transf.
officers of the rank of major, lieutenant-colonel or colonel.
1978
Leong Choon Cheong
Youth in the Army 306 crab. A major’s crown.
1985
Michael Chiang
Army Daze
39 Crab.. the crown worn by majors on their epaulettes. 1994
C.S. Chong
NS: An Air-Level Story 63 I was awed by the unusual concentration of
captains and ‘crabs’ in one place. 122 The ‘cock-up planning’ by their
‘crab’ in field logistics. 136 crabs. Nickname for rank insignias from
Major to Colonel derived from certain striking parallels with the physical shape
of a common species of crustacean.
curry devil
var. of
devil curry.
2006 Wong Ah Yoke
The
Straits Times (Life!) (from
Straits Times Interactive),
29 May. .. Singapore’s own Eurasian Curry Devil. 2011
Marc Lim
The
Sunday Times
(LifeStyle), 28 August, 16 Take curry devil, for example. You wouldn’t know
it from the name, but the dish is a mainstay at Eurasian homes during, of all
times, Christmas. Heavily influenced by the Portuguese (who occupied Malacca in
the 1500s), the dish – with candlenuts, galangal and vinegar – is the perfect
marriage of East and West.